УВОЛЬНЕНИИ - перевод на Английском

dismissal
отклонение
отказ
роспуск
увольнять
отрешение
увольнения
отставки
освобождения
отстранения
прекращении
termination
увольнение
прерывание
аннулирование
прекращения
расторжения
окончания
завершения
выходных
истечения
истечения срока действия
separation
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
расставание
разделительной
разъединения
сепарации
прекращения службы
discharge
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда
leave
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
firing
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить
resignation
смирение
отставки
ухода
выхода
увольнения
сложения
отречения
безропотность
заявление
покорность
dismissals
отклонение
отказ
роспуск
увольнять
отрешение
увольнения
отставки
освобождения
отстранения
прекращении
separations
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
расставание
разделительной
разъединения
сепарации
прекращения службы
the firing
обстрел
стрельба
запуск
увольнение
огня
обжига
огневые
огнестрельного
пуски
выстрелы

Примеры использования Увольнении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вам не надо больше беспокоиться ни о чьем увольнении.
You don't need to worry about firing anyone.
должен быть сдан ему при увольнении.
should be given in case of dismissal.
Я не видела бумаг об увольнении на моем столе.
I didn't see any papers of resignation on my desk.
Они были в увольнении.
They were all on leave.
Ограничить роль политических органов в назначении и увольнении Генерального прокурора.
Limit the role of political bodies in the appointment and dismissal of the Prosecutor General in.
Я подумываю о твоем увольнении.
I'm thinking of firing you.
Дней- после окончания учебных заведений или увольнении со срочной службы.
Days- after graduation or resignation from military service.
Он вел себя, как солдат в увольнении.
He behaves like a conscript soldier on leave.
Компенсация за неиспользованный отпуск выплачивается при увольнении.
Compensation is paid out for unused vacation in the case of dismissal.
Лейтенант, вы в увольнении.
Lieutenant, you are on leave.
Писем об увольнении.
Sent 10 letters of dismissal.
Ладно, мисс Марпл, я ни с кем не перепихнулся в увольнении, ясно?
All right, Miss Marple! I didn't get laid on leave, OK?
Дело№ 09272- 2005- PA/ TC по жалобе ампаро о произвольном увольнении.
Case No. 09272-2005-PA/TC.- Amparo proceedings on arbitrary dismissal.
Скажи, что ты думаешь о его увольнении.
Tell him what you think about him leaving.
Был в увольнении после десятимесячного назначения.
He was on liberty after a ten-month deployment.
Решение командующего СПС об увольнении командира пятого корпуса АРС.
Removal of the VRS Fifth Corps Commander.
При увольнении работников, достигших пенсионного возраста, им выплачи- вается единовременная материальная помощь.
Upon retiring, employees who have reached retirement age are entitled to a lump-sum severance pay- ment.
Май:« Ошибки работодателя при увольнении: судебная практика и профилактика».
May:“Employer's mistakes in the termination of employment: case law and preventive actions”.
Я в увольнении, я ничего плохохо не сделал, клянусь!
I was on liberty; I didn't do anything wrong, I swear!
Займешься вечером бумагами об увольнении?
Will you take care of the termination papers tonight?
Результатов: 403, Время: 0.1466

Увольнении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский