УКАЗАННЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Английском

these objectives
эти объективные
specified purposes
these aims
они нацелены
они призваны
они направлены

Примеры использования Указанных целей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если ваши данные не требуются более для указанных целей или их хранение становится недопустимым ввиду иных законных причин, мы удаляем такие данные.
If your data are no longer required for the purposes mentioned or if it is not permitted to save this data for other legal reasons, then we will delete the data.
В них были подчеркнуты многосторонний характер указанных целей, охватывающий широкий диапазон экономических
They stressed the multifaceted nature of those goals, encompassing a broad range of economic
Включение указанных целей в инструкцию по представлению национальной отчетности о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет также способствовать решению указанной задачи.
The inclusion of these targets in the guidance note on the Millennium Development Goal national reporting on progress in achieving those goals will further contribute to this outcome.
Для достижения указанных целей ЮНКТАД, действуя в рамках своего мандата, будет осуществлять следующие действия.
In order to attain the foregoing objectives, UNCTAD, within its mandate, will take the following action.
разработку показателей для достижения указанных целей возложена на учреждения, представляющие статистические данные,
production of the indicators to achieve the said objectives lies with institutions which produce statistics,
Одна из указанных целей этих докладов заключается в определении объема пластовых флюидов, потерянных в результате фонтанирования скважин.
One of the stated purposes of these reports is to measure the amount of reservoir fluids lost to the well blow-outs.
Для достижения указанных целей, Стратегия и Мастер- план ТРАСЕКА предлагают ряд мер, структурированных по следующим разделам.
In order to achieve the stated objectives the Strategy and the TRACECA Master Plan suggest a number of measures structured by the following sections.
Вследствие этого использование религии в одной из указанных целей является правонарушением, которое влечет за собой применение санкций.
Consequently, the use of religion for one of the purposes mentioned was a punishable offence.
МФСР накопил богатый опыт работы, направленной на достижение указанных целей, что требует осуществления различных,
IFAD had accumulated great experience in pursuing those objectives, which required different
Повторное бесплатное предоставление земельных участков для указанных целей не допускается, за исключением случая,
Any re-granting of land parcels for free for the above purposes is not allowed,
В интересах достижения указанных целей будет задействоваться потенциал вспомогательных служб, которые были созданы при участии доноров и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In order to achieve those objectives, the capacities of support services, which have been developed with donors and United Nations agencies.
необходимые для достижения указанных целей с учетом существующей в Республике Македонии ситуации в области гендерного равенства.
measures necessary for achievement of these goals, arising from the existing gender equality situation in the Republic of Macedonia.
Реализация указанных целей, достижение значений стратегических производственных,
Implementation of the specified goals, achievement of strategic production,
Чтобы достигнуть указанных целей, программа полагается на широкую сеть, в которой все участники энергетической и климатической политик действуют взаимосвязано.
To achieve the set targets the programme is relying on a broadly based network in which all participants in the energy and climate policy act in coherence.
Затем INTELLiVENT- ASV автоматически регулирует работу аппарата ИВЛ, чтобы достичь указанных целей, при этом учитывая физиологические показатели пациента( PetCO2, SpO2,
INTELLiVENT-ASV then automates the ventilator controls to reach these targets while at the same time taking into account the physiologic inputs from the patient(PetCO2,
Во-вторых, достижению указанных целей способствовало бы создание открытой и недискриминационной многосторонней системы торговли.
Second, his delegation agreed that another way to move closer towards those goals would be to promote an open and non-discriminatory multilateral trading system.
Эти организации добиваются указанных целей в гражданской, экономической,
These organisations pursue those objectives within the civic, economic,
Для указанных целей Компания иногда должна передавать персональные данные другим компаниям Atlantic Grupa,
For those purposes, the Company occasionally needs to transfer personal data to other companies within the Atlantic Grupa
в деле изыскания решений, которые позволят преодолеть препятствия, мешающие достижению указанных целей.
to find solutions that will overcome the obstacles preventing the achievement of these goals.
под который могут приниматься финансовые обязательства для указанных целей в установленных пределах.
against which obligations may be incurred for those purposes up to the approved amounts.
Результатов: 142, Время: 0.0616

Указанных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский