УХУДШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

deterioration of the situation
ухудшение ситуации
ухудшение положения
ухудшения обстановки
обострения ситуации
обострением положения
the deterioration
ухудшение
снижение
обострения
деградации
износа
ухудшилось
decline of the situation
aggravation of the situation
обострения ситуации
ухудшение ситуации
обострение обстановки
усугубление ситуации
ухудшение положения
worsening conditions

Примеры использования Ухудшение положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я весьма обеспокоен тем, что ухудшение положения поставит под угрозу жизнеспособность миссии, которая до сих пор была весьма успешной.
I am gravely concerned that the deteriorating situation will jeopardize the viability of what has so far been a successful mission.
Ухудшение положения с ликвидностью в завершенных миссиях объясняется переводом в эту категорию МИНУРКАТ и соответствующим пересчетом сумм
The deterioration in the liquidity of closed missions is due to the reclassification of MINURCAT as a closed mission
Быстрое ухудшение положения в Анголе требует срочного принятия политических
The rapidly worsening situation in Angola demanded urgent political
Специальный представитель с крайним беспокойством отмечает ухудшение положения правозащитников в Колумбии в текущем году.
The Special Representative notes with extreme concern the deterioration of the situation of defenders in Colombia this year.
Ухудшение положения в Боснии и Герцеговине может также затруднить своевременное осуществление Соглашения о федерации боснийских мусульман и хорватов.
The deteriorating situation in Bosnia and Herzegovina could also make the prospects for timely implementation of the Federation Agreement between the Bosnian Muslims and Croats more difficult.
Сальвадор с обеспокоенностью отмечает ухудшение положения детей в мире,
El Salvador noted with concern the worsening situation of the world's children,
Учитывая ухудшение положения в области безопасности в большинстве районов действия миссий,
Given the deterioration in security conditions in most mission areas, the first priority
Ухудшение положения сельских женщин тесно связано с ускоряющимся процессом глобализации,
The deteriorating situation of rural women was closely linked with accelerated globalization,
Предполагая, что дальнейшее ухудшение положения может привести к серьезному гуманитарному кризису
Anticipating that further deterioration of the situation might lead to a major humanitarian
других провокаций, с тем чтобы предотвратить ухудшение положения;
other provocations in order to prevent an aggravation of the situation;
Одной из таких тенденций является ухудшение положения молодежи, особенно повышение уровня безработицы, что также может стать
One such trend is the worsening conditions for young people, especially in the light of high unemployment rates,
Ухудшение положения с ликвидностью в завершенных миссиях объясняется принятым Генеральной Ассамблеей в резолюции 65/ 293 решением вернуть государствам- членам 180 млн. долл. США.
The deterioration in the liquidity of closed missions reflects the provision in General Assembly resolution 65/293 to return $180 million to Member States.
Ухудшение положения женщин на оккупированных арабских территориях, согласно сообщениям, является одним из" скрытых" эффектов закрытия выездов.
The deterioration of the situation of women in the occupied territories has been reported as one of the"hidden" effects of the closure.
Они особо отметили ухудшение положения в Сирийской Арабской Республике
They highlighted the worsening situation in the Syrian Arab Republic
Учитывая ухудшение положения в Сирийской Арабской Республике,
Given the deteriorating situation in the Syrian Arab Republic,
Ухудшение положения в области прав человека в Афганистане,
The deterioration in the human rights situation in Afghanistan,
Ухудшение положения в области прав человека в Сирийской Арабской Республике в основном является следствием применения правительством насилия в отношении его собственного населения.
The deteriorating situation of human rights in the Syrian Arab Republic was mainly due to the Government's use of violence against its own people.
Ответом на ухудшение положения явилось принятие правительством подпрограммы на 2002- 2010 годы,
As a response to the worsening situation, the Government has initiated a subprogramme for 2002-2010 to reform
Ухудшение положения в области прав человека в Сирийской Арабской Республике
The deterioration of the situation of human rights in the Syrian Arab Republic,
Однако ухудшение положения на рынке труда, вызванное углублением финансового кризиса в последние месяцы 2008 года, обусловило тенденцию к уменьшению заработной платы и доходов.
However, the deterioration in the labour market brought about by the escalation of the global financial crisis in the latter part of 2008 exerted downward pressures on wages and incomes.
Результатов: 351, Время: 0.0541

Ухудшение положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский