ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕРОГАТИВОЙ - перевод на Английском

is the prerogative
быть прерогативой
являться прерогативой
is the responsibility
является обязанностью
быть обязанностью
быть ответственностью
быть возложены
возложить ответственность
являться ответственностью
будет отвечать
нести ответственность
быть долгом
is a matter
вопрос
быть предметом
быть вопросом
стать предметом
являться предметом
быть делом
was the prerogative
быть прерогативой
являться прерогативой
are the prerogative
быть прерогативой
являться прерогативой
were the prerogative
быть прерогативой
являться прерогативой
was the responsibility
является обязанностью
быть обязанностью
быть ответственностью
быть возложены
возложить ответственность
являться ответственностью
будет отвечать
нести ответственность
быть долгом
was a matter
вопрос
быть предметом
быть вопросом
стать предметом
являться предметом
быть делом
is the preserve of

Примеры использования Является прерогативой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация главных комитетов Совета УООН является прерогативой самого Совета и обсуждается в Бюро-- организационном комитете Совета.
The organization of the main committees of the UNU Council is the prerogative of the Council itself and is discussed in the Bureau, the organizing committee for the Council.
Членство в Координационном комитете является прерогативой только национальных учреждений;
Membership of the Coordinating Committee is the prerogative of a national institution,
Местные управления не распространяют данные, поскольку это является прерогативой Центрального управления; другие разработчики придерживаются
Local offices do not disseminate data, this is the responsibility of the Central Office;
Поскольку ратификация некоторых международных документов является прерогативой государств- членов,
Since the ratification of certain international instruments is the prerogative of Member States,
Структурирование этой сферы является прерогативой государства, хотя это не должно препятствовать его обсуждению с операторами.
The task of structuring this area is the responsibility of the State, though this should not prevent it from discussing the matter with operators.
Выбор системы, которую надлежит разработать для проверки соблюдения договора о запрещении производства расщепляющегося материала, является прерогативой государств.
The choice of a system to be developed to verify compliance with a fissile material production cut-off treaty is a matter for States to resolve.
Поскольку ратификация определенных международных документов является прерогативой государств- членов,
Since the ratification of certain international instruments is the prerogative of Member States,
политики в сфере трудовых отношений центрального правительства является прерогативой министерства труда.
implementation of labour programmes and policy at the center is the responsibility of the Ministry of Labour.
Вместе с тем УКЭП осуществляет свои функции независимо, хотя принятие решений о возбуждении судебного преследования является прерогативой Генерального прокурора.
However, the DCEC is autonomous in carrying out its functions although the decision to institute prosecutions is reserved for the Attorney General.
Назначение директоров является прерогативой учредителя, однако один из управляющих должен иметь гражданство страны.
Appointment of directors is the prerogative of the founder, but one of the managers shall have the citizenship of the country.
Проведение расследований в отношении случаев нарушения прав человека и назначение наказаний за них является прерогативой администрации штатов.
Investigating and punishing violations of human rights is the preserve of State administrations.
охрана иной интеллектуальной собственности, материализованной в таких продуктах и услугах, является прерогативой коммерческих компаний.
protection of other IP contained in such products and services is the responsibility of the commercial companies.
что согласно Уставу является прерогативой Генеральной Ассамблеи.
a domain that, under the Charter, is reserved to the General Assembly.
мандата ЮНЕП является прерогативой и обязанностью ее Совета управляющих.
mandate of UNEP is the prerogative and responsibility of its Governing Council.
правовое толкование Протокола является прерогативой Сторон.
legal interpretation of the Protocol is the preserve of the Parties.
снятие с должности аудиторов является прерогативой административного совета
removal of auditors is the responsibility of the Administrative Council
Проведение консультаций является прерогативой каждого Председателя, который может поставить на повестку дня любой пункт,
Holding consultations was the prerogative of every presiding officer, who could put any items on
Решение о помиловании лица, приговоренного к смертной казни, является прерогативой главы государства.
The decision whether to pardon a person sentenced to death is the prerogative of the Head of State.
на местном уровне принятие нормативно- правовых актов является прерогативой представительных органов местного самоуправления.
the adoption of regulatory legal acts at local level is the responsibility of representative bodies of local government.
Он напомнил, что принятие решений по такому вкладу является прерогативой Конференции Сторон
It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties
Результатов: 257, Время: 0.0435

Является прерогативой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский