Я ПРЕДПОЛОЖИЛ - перевод на Английском

i assumed
я считать
полагаю
я предполагаю
я думаю
я понимаю
я допускаю
я надеюсь
я исхожу
я принимаю
я подозреваю
i suggested
я посоветовать
я предлагаю
я советую
я полагаю
я предполагаю
я рекомендую
я считаю
по моему мнению
i figured
я думаю
я подумал
я полагаю
я понял
я решил
я считаю
я прикинул
я выяснил
я посчитал
я предполагаю
i presumed
я полагаю
я предполагаю
думаю
я надеюсь
я осмелюсь
я допускаю
i thought
кажется
по-моему
похоже
наверное
на мой взгляд
я думаю
мне кажется
я считаю
полагаю
мне думается
i guessed
наверное
похоже
кажется
видимо
по-моему
думаю
полагаю
мне кажется
я предполагаю
я догадываюсь
i assume
я считать
полагаю
я предполагаю
я думаю
я понимаю
я допускаю
я надеюсь
я исхожу
я принимаю
я подозреваю
i supposed
наверное
видимо
похоже
по-моему
полагаю
думаю
я предполагаю
мне кажется
я считаю
я надеюсь
i surmised
я полагаю
я думаю

Примеры использования Я предположил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И, конечно, я предположил, что меня лишат сана.
And of course I assumed I would be defrocked.
Простите. Я предположил, что отец тот же что и прежде.
I'm sorry. I assumed that it was the same father as before.
Они не сказали, но я предположил худшее.
They didn't say, but I assumed the worst.
Мне показалось, что вы прошли сквозь паутину… и я предположил, что тоже так смогу.
I thought I saw you walk through the web… so I assumed I could.
Я предположил, что это не совпадение.
I figure that's not a coincidence.
Я предположил, что это выполнимая задача для тебя.
I think that's a doable workload for you.
Так я предположил, что комитет не знает о нашей ситуации?
So I guess the committee doesn't know about our situation?
Вы о том, когда я предположил, что они брали взятки?
Oh, you mean when I implied they were on the take?
Что- Я предположил, что сделаю, Jarod?
What am I supposed to do, Jarod?
Я предположил, что вам сообщит человек, которого вы прикрепили ко мне..
Because I presumed the man you had following me would tip you off.
Я- я- я просто предположил, что ты проводишь вечера скачивая заклинания и гадая на костях.
I-I-I just assumed you spent your evenings downloading incantations and casting bones.
Тогда я предположил, что стану горсткой пепла.
When I assumed I would be a pile of ash.
Я предположил, что он взял больше чем его сообщники когда он наконец ушел.
I'm guessing he took more than a few with him when he finally went.
Я предположил, что за недавнее замечательное обслуживание, за ужин.
I assumed it for the other day… The wonderful service, the dinner.
Так что я предположил, что Валентайн- ваш сын.
Which led me to assume that valentine was your son.
Я предположил, что вы слишком самонадеянны, чтобы подумать, что вам это нужно.
My guess was you were too arrogant to think that you needed to.
Так бы я предположил, да.
That would be my guess, yeah.
Я предположил что она на русском, так как символы были из кириллицы.
I would assume it's Russian because it's cyrillic letters.
Если мы в трясине, я предположил что мы и в болоте.
If we're in mire, I would assume that we're also in muck.
Я предположил, что что-то пошло не так в жизни.
Suggested something went wrong along the way.
Результатов: 118, Время: 0.0694

Я предположил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский