АНАЛИЗА ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

análisis de la situación
examinar la situación
evaluar la situación
evaluación de la situación
estudiar la situación
examen de la situación

Примеры использования Анализа положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно данным« Анализа положения женщин и подростков в Нигере за 1998 год»
Según el análisis de la situación de las mujeres y los niños en el Níger en 1998,
Карибском бассейне состоялись три региональных совещания для обсуждения и анализа положения в области населенных пунктов,
el Caribe se han celebrado tres reuniones regionales para debatir y analizar la situación de los asentamientos humanos,
обеспечивать связь анализа положения в области прав человека и рекомендаций с деятельностью Полевой операции по сотрудничеству с институтами Руанды в области создания потенциала.
se podría vincular el análisis de la situación y las recomendaciones en materia de derechos humanos a la cooperación en materia de fomento de la capacidad que la Operación de Derechos Humanos lleva a cabo con las instituciones rwandesas.
такие данные являются необходимыми для проведения анализа положения детей и разработки целенаправленной политики.
insiste en que tales datos son esenciales para analizar la situación de los niños con el fin de diseñar políticas específicas.
следует рассмотреть вопрос о назначении специальных докладчиков для анализа положения в конкретных странах
debería considerarse la posibilidad de nombrar Relatores Especiales para examinar la situación en determinados países
Для более правильного понимания описания и анализа положения в области прав человека в Боснии
Para comprender mejor la descripción y el análisis de la situación de los derechos humanos en Bosnia
В этой связи государству- участнику рекомендуется провести исследование с целью анализа положения мальчиков в семье
Se recomienda que el Estado Parte realice un estudio para evaluar la situación de los muchachos en el entorno familiar
Совет министров Сообщества португалоязычных стран( СПЯС), собравшийся на свое восьмое Специальное совещание в Лиссабоне 14 апреля 2012 года для анализа положения в Республике Гвинея-Бисау после происшедшего там 12 апреля 2012 года военного переворота.
El Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa(CPLP), habiendo celebrado su VIII Reunión Extraordinaria en Lisboa el 14 de abril de 2012 para analizar la situación en la República de Guinea-Bissau tras el golpe militar del 12 de abril de 2012;
Алжир полагает, что универсальный периодический обзор является оптимальным инструментом для анализа положения в области прав человека во всех странах мира без исключения
Para Argelia, el examen periódico universal es el instrumento apropiado para estudiar la situación de los derechos humanos en todos los países sin excepción y solamente una cooperación
Это со всей очевидностью вытекает из анализа положения сектора услуг в Африке и последствий Генерального соглашения
Esto es particularmente obvio en el caso de los análisis de la situación del sector de los servicios en Africa
Специальному комитету представилась уникальная возможность еще более расширить масштабы анализа положения в Гуаме на основании нескольких важных точек зрения, предлагаемых вниманию членов данного органа в восприятии тех, кто живет на положении колониального народа.
El Comité Especial tiene la oportunidad única de ampliar su examen de la situación en Guam desde varias perspectivas significativas, perspectivas presentadas a este órgano a través de los ojos de los colonizados.
Этап планирования начинается с проведения страновой группой Организации Объединенных Наций и правительством совместной оценки и анализа положения в стране, результаты которых находят свое отражение в общем анализе по стране( ОАС).
La etapa de planificación comienza con una evaluación y análisis de la situación del país, realizados conjuntamente por el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Gobierno, que se expone en la evaluación común para el país(ECP).
занимается разработкой стандартов и предоставлением технической помощи государствам по вопросам оценки и анализа положения в области злоупотребления наркотиками.
prestar asistencia técnica a los Estados para la evaluación y el análisis de la situación por conducto de su Programa Mundial de Evaluación del Uso Indebido de Drogas.
социально-экономическому положению для облегчения анализа положения всех детей.
situación socioeconómica para facilitar el análisis de la situación de todos los niños.
в плане предусмотрены гибкие руководящие рамки приоритезации поддержки ЮНИСЕФ на страновом уровне на основе анализа положения детей и женщин
orientador flexible para establecer un orden de prioridades en el apoyo del UNICEF a nivel nacional, basado en un análisis de la situación de las mujeres y los niños
социально-экономического положения для облегчения анализа положения всех детей.
entre otros factores, para facilitar el análisis de la situación de todos los niños.
Эквадор в целях проведения анализа положения и предоставления технических консультаций для требуемых секторов.
al Camerún a fin de realizar un análisis de la situación y aportar conocimientos técnicos en determinados sectores.
оценок, анализа положения, количественных обследований
las evaluaciones, los análisis de situación, los estudios cuantitativos
Считая, что Совет является единственным компетентным органом для анализа положения в области прав человека на неизбирательной основе,
Dado que considera que el Consejo es el único órgano competente para examinar las situaciones de los derechos humanos de forma no selectiva,
Он указал, что теперь, после создания информационной базы для анализа положения в странах, ГСРП фокусирует внимание на ведении списка уязвимых районов
El Departamento indicó que ese sistema, en cuyo marco se había establecido la base de información para analizar situaciones de países, se estaba centrando a la sazón en preparar una lista de zonas vulnerables
Результатов: 158, Время: 0.0413

Анализа положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский