АНАЛОГИЧНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

una obligación similar
obligación análoga
compromiso similar
аналогичной приверженности
аналогичное обязательство
mismo compromiso
же приверженность
такое же обязательство

Примеры использования Аналогичное обязательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его применения против неядерных государств или зон, свободных от ядерного оружия, и призывает другие ядерные государства взять аналогичное обязательство и предоставить гарантии безопасности не обладающим ядерным оружием государствам в форме международного правового документа.
haciendo al mismo tiempo un llamamiento a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que asuman el mismo compromiso y proporcionen garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares por medio de un instrumento jurídico internacional.
Аналогичное обязательство фигурирует в статье 2 d Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, согласно которой государства-
Una obligación similar figura en el párrafo d del artículo 2 de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial,
применительно к любой другой высокой договаривающейся стороне, принимающей аналогичное обязательство, он признает ipso facto и без специального соглашения компетенцию Международной гуманитарной комиссии по установлению фактов,
con relación a cualquier otra Alta Parte contratante que acepte la misma obligación, la competencia de la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta para proceder a una investigación acerca de las denuncias formuladas por cualquier otra de esas Partes,
Аналогичное обязательство проводить по каждому делу оценку существует также и в связи с опасностью судебного преследования
La misma obligación de hacer una evaluación caso por caso existe en relación con el riesgo de persecución
Аналогичных обязательств со стороны израильских импортеров не требовалось.
No se pide un compromiso semejante a los importadores israelíes.
Аналогичные обязательства закреплены и в отношении других прав.
También se han establecido obligaciones similares respecto de otros derechos.
Совместный специальный посланник заручился также аналогичными обязательствами оппозиции.
El Enviado Especial Conjunto también trató de obtener compromisos similares de la oposición.
16 Закона об отмывании денег возлагают аналогичные обязательства на органы контроля за финансовым рынком.
16 de esa Ley imponen la misma obligación a las autoridades de supervisión del mercado financiero.
Аналогичные обязательства также предусмотрены в Европейской конвенции о передаче уголовного судопроизводства, участницей которой является Литва.
En el Convenio europeo sobre transmisión de procedimientos en materia penal, en el que Lituania es Parte, figuran obligaciones análogas.
Аналогичные обязательства возлагает на государства, обладающие ядерным оружием, и пункт 65 Заключительного документа первой специальной сессии.
En el párrafo 65 del documento final del primer período extraordinario de sesiones se imponen obligaciones análogas a los Estados poseedores de armas nucleares.
Аналогичные обязательства имеют место в отношении гуманитарных организаций, которые действуют в районах, затронутых ВПВ.
Los Estados tienen obligaciones similares en relación con las organizaciones humanitarias que trabajen en zonas afectadas por REG.
Раздел 25b( 3) возлагает аналогичные обязательства на финансовые учреждения, которые предоставляют услуги по переводу денежных средств.
En el apartado 3 del artículo 25b se imponen obligaciones similares a instituciones de servicios financieros que proporcionan servicios de transferencia de capital.
Аналогичные обязательства принимаются в инженерных сферах,
Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería,
Аналогичные обязательства можно найти в политических заявлениях,
Compromisos similares se pueden observar en las declaraciones normativas,
Чрезвычайной важности эффективных мер контроля в соглашениях и других аналогичных обязательствах по ограничению вооружений и разоружению и том жизненно важном вкладе, который вносят такие меры".
La importancia crítica de las medidas efectivas de verificación en los acuerdos de limitación de armamentos y desarme y otras obligaciones similares y la contribución esencial que han aportado”.
Аналогичные обязательства применительно к энергетическому сектору предусмотрены в Договоре к Энергетической хартии, заключенном Европейским союзом с некоторыми членами СНГ.
La Carta Europea de la Energía, concluida por la Unión Europea y algunos miembros de la CEI, establece unas obligaciones semejantes, pero limitadas al sector de la energía.
которые они могли сделать в отношении аналогичных обязательств по другим договорам в области прав человека.
declaración que hayan formulado respecto a obligaciones similares en otros tratados de derechos humanos.
которые они могли сделать в отношении аналогичных обязательств по другим договорам о правах человека.
declaración que hayan formulado respecto a obligaciones similares en otros tratados de derechos humanos.
Новая Зеландия настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, принять аналогичные обязательства в этой сфере.
Nueva Zelandia insta a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar compromisos similares en esta esfera.
По примеру Совета Безопасности я призываю других партнеров, взявших на себя аналогичные обязательства, также выполнить их.
A instancias del Consejo de Seguridad, ruego a los demás asociados que tengan a bien honrar los compromisos similares que han asumido.
Результатов: 62, Время: 0.0506

Аналогичное обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский