АРБИТРАЖНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

instituciones arbitrales
арбитражное учреждение
de las instituciones de arbitraje

Примеры использования Арбитражных учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
арбитражными регламентами арбитражных учреждений или на специальной основе.
los entablados con arreglo a reglamentos de instituciones arbitrales o con carácter especial.
международных организаций и арбитражных учреждений.
organizaciones internacionales y otras instituciones de arbitraje.
В рамках арбитражного разбирательства все более распро- страненной практикой становятся вызов в суд сотрудников арбитражных учреждений или запрос документации, когда завершение арбитражной процедуры происходит в суде.
al procedimiento de conciliación, explica que, cuando un arbitraje se lleva a los tribunales, se tiende cada vez más a citar al personal de las instituciones arbitrales o a pedir documentos de que dispone una institución..
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности выработки рекомендаций для арбитражных учреждений и других соответствующих органов применительно к пересмотренному Регламенту с учетом расширения роли компетентных органов,
La Comisión tal vez desee plantearse si sería conveniente elaborar recomendaciones para las instituciones arbitrales y otros órganos pertinentes que se basaran en el texto revisado del Reglamento, habida cuenta de
внесенными Комиссией в ходе ее сорок пятой сессии приемлем для арбитражных учреждений и других заинтересованных органов в странах с различными правовыми,
45º período de sesiones, es aceptable para las instituciones arbitrales y otros órganos interesados de países dotados de regímenes jurídicos,
в каком они были приняты Комиссией на ее сорок пятой сессии, являются приемлемыми для арбитражных учреждений и других заинтересованных организаций в странах с различными правовыми,
las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su 45° período de sesiones son aceptables para las instituciones arbitrales y otros órganos interesados de países dotados de regímenes jurídicos,
Подготовка этих рекомендаций была предпринята Комиссией с целью облегчить применение Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ 1976 года в разбирательствах, проводимых под эгидой арбитражных учреждений, и охватить те случаи, когда Регламент принят в качестве институциональных правил арбитражного органа
La Comisión preparó dichas recomendaciones con objeto de facilitar la aplicación del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI de 1976 en arbitrajes que fueran a ser administrados por instituciones arbitrales, así como en previsión de todo supuesto en el que una institución arbitral fuera a adoptar el Reglamento como reglamento institucional
арбитражным разбирательством), споры между инвесторами и государствами, споры между государствами и коммерческие споры,">рассматриваемые под эгидой арбитражных учреждений.
las controversias comerciales administradas por instituciones arbitrales.
также сборы арбитражных учреждений, составляют 860 000 долл.
gastos de los árbitros y los derechos de la institución de arbitraje, fue de 860.000 dólares.
24 не проводится должного различия между услугами, которые обычно оказывают большинство арбитражных учреждений( например,
24 no distinguían correctamente entre los servicios esenciales que la mayoría de las instituciones arbitrales suministraban de ordinario(por ejemplo,
включая нейтральные стороны из арбитражных учреждений, Секретариату было предложено включить следующий проект формулировки в квадратных скобках для рассмотрения на одной из будущих сессий( было высказано мнение о том, что данную формулировку лучше всего поместить в конец нынешнего пункта 1):"[ или из числа сотрудников других арбитражных учреждений]".
inclusive a los terceros neutrales de instituciones arbitrales, se sugirió a la Secretaría que insertara, entre corchetes, el siguiente texto para que pudiera examinarse en un futuro período de sesiones(se consideró que el mejor lugar de inserción de ese texto sería al final del actual párrafo 1):"[o que provenga de otras instituciones arbitrales]".
В проекте резолюции A/ C. 6/ 67/ L. 7 о рекомендациях для арбитражных учреждений и других заинтересованных органов в отношении арбитражных разбирательств, проводимых на основе Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ в редакции 2010 года,
En el proyecto de resolución A/C.6/67/L.7, sobre las recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y otros órganos interesados en la tramitación de procedimientos arbitrales conforme al Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional revisado en 2010,
25 июня- 6 июля 2012 года) текст проекта рекомендаций для арбитражных учреждений и других заинтересованных органов в отношении арбитражных разбирательств, проводимых на основе Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ в редакции 2010
se distribuyó entre los gobiernos el texto de los proyectos de recomendación para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010(véanse los documentos A/CN.9/746
A/ C. 6/ 67/ L. 7 Пункт 77 повестки дня-- Доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о работе ее сорок пятой сессии-- Проект резолюции-- Рекомендации для арбитражных учреждений и других заинтересованных органов в отношении арбитражных разбирательств,
A/C.6/67/L.7 Tema 77 del programa- Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 45° período de sesiones- Proyecto de resolución- Recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y otros órganos interesados en la tramitación de procedimientos arbitrales conforme al Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional revisado en 2010[A C
Секретариат участвовал в ряде мероприятий, проводимых арбитражными учреждениями.
La Secretaría colaboró con cierto número de instituciones arbitrales y de organizaciones en.
Не являясь арбитражным учреждением, он занимает совершенно нейтральную позицию в этом отношении.
Como no es una institución de arbitraje, en tal sentido es completamente neutral.
ЮНСИТРАЛ не является арбитражным учреждением со шкалой гонораров.
La CNUDMI no es una institución arbitral con un arancel.
Арбитражное учреждение, действующее в качестве компетентного органа.
La institución arbitral como autoridad nominadora.
Чемберса арбитражного Учреждения.
Institución Arbitraje las Cámaras.
Арбитражное учреждение- Учреждение..
Institución arbitral- Institución..
Результатов: 55, Время: 0.0429

Арбитражных учреждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский