detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных arresto
арест
задержание
арестовать
стражей captura
захват
улов
арест
улавливание
задержание
вылов
снимок
промысел
поимку
пленения embargo
эмбарго
однако
но
блокада
арест
вместе
конфискации incautación
арест
изъятие
конфискация
захват
выемка
общемировой объем изъятий
наложение detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания encarcelamiento
задержание
арест
тюремного заключения
лишение свободы
содержания под стражей
заключение под стражу
тюрьмах
заключение в тюрьму
заточение detenciones
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных arrestos
арест
задержание
арестовать
стражей detenido
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
Арест вице-короля Ганрея- важная победа республики.La captura del virrey Gunray es una gran victoria para la República.Мы наложим арест на игровой счет Джорджа. Así que pondremos una retención en la cuenta de juego de George. Embargo preventivo , incautación y decomiso.Отслеживание и арест активов являются лишь частью расследования международных дел. La localización y el decomiso de activos son sólo parte de la investigación de casos de alcance internacional. Арест , выемка и конфискация.Embargo preventivo , incautación y decomiso.
Статья 2 допускает арест только в связи с морскими претензиями. El artículo 2 sólo permite el embargo preventivo con respecto a los créditos marítimos. Этот арест - заслуга только детектива Фоули. El detective Foley se merece todo el mérito por los arrestos .Да, я оформляла арест , сэр. Sí, yo procesé los arrestos , señor. Когда Баэра забирали под арест , он сбежал. Mientras se llevaban a Bauer bajo custodia , se escapó. Конрад Грейсон из Грейсон Глобал был взят под арест . Conrad Grayson de Grayson global ha sido puesto bajo custodia . Я не думал, что это домашний арест . No sabía que estaba bajo arresto domiciliario. Вот скажи, разве это не тянет на домашний арест ? Dime que no se parece a arresto domiciliario para ti? Заблокированные активы; арест имущества. Activos congelados; confiscación de bienes. Del arresto provisional.Мы помещаем его под арест . Ponlo bajo custodia . Шефу нужно знать, что мы собрались произвести арест . El Jefe tiene que saber que vamos a hacer una detención . Я знал, что арест - это херня. Sabía que todo lo de la detención era una puta mierda. Главное контрольное управление правомочно производить административный арест . La Contraloría tiene el poder de incautación administrativa.
Больше примеров
Результатов: 6005 ,
Время: 0.1578