БЕЖАЛИ - перевод на Испанском

huyeron
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
corriendo
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
escaparon
бежать
улизнуть
сбежать
убежать
избежать
уйти
скрыться
побега
вырваться
спастись
la huida
desertaron
дезертировать
дезертирство
сбежать
переметнуться
бежать
покинув
самоволку
huían
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
huyó
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
huyen
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
corrían
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
corríamos
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
corrimos
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
escapan
бежать
улизнуть
сбежать
убежать
избежать
уйти
скрыться
побега
вырваться
спастись

Примеры использования Бежали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Британцы бежали как бабы, когда мы выбросили их чай( Бостонское чаепитие) и выиграли.
Los británicos corrieron como mariquitas… cuando tiramos su té y ganamos la.
Люди бежали по улицам, кричали.
La gente corría gritando por las calles.
Мы вместе бежали из Киева.
Huimos juntos de Kiev.
Бежали от чего?
¿Huyendo de qué?
Мы захватили их корабль и бежали в место, которого нет на карте.
Nos apoderamos de un barco y huimos a un lugar desconocido.
Мужчины бежали на север, а женщины бежали на юг.
Los hombres corrieron hacia el norte y las mujeres hacia el sur.
Когда бежали, вы оставили свою одежду в покоях, Кардинал.
Dejaste tus vestidos en su cuartas partes cuando huías, el cardenal.
Люди бежали по телам, спасаясь от стрельбы.
La gente corría por encima de esos cuerpos para huir de los disparos.
Ители бежали.
Los aldeanos salieron huyendo.
Все проиграли, сгорели и бежали.
Todos han perdido o ardido y huido.
( билли) Половина людей в страхе бежали, бежали, спасая свои жизни.
La mitad de la gente corría asustada, corría por sus vidas.
Беспомощные и безоружные толпы бежали от надвигающегося ужаса.
Indefenso y desarmado, el pueblo huía del monstruo destructor.
Мы все время бежали.
Pasamos todo ese tiempo huyendo.
Оделись, как идиоты и бежали за машиной.
Se vistieron como idiotas y corrieron tras el coche.
А вы почему бежали?
Y¿tú por qué huías?
Люди Теодена бежали в Хельмову Падь.
El pueblo de Théoden ha huido al Abismo de Helm.
Его родители бежали из Бейрута в 70- е.
Sus padres abandonaron Beirut en los 70.
Люди бежали из деревни.
La gente estaba huyendo del lugar.
Все трое бежали в момент, когда их ударило.
Los tres estaban corriendo cuando les alcanzó el rayo.
сточные канавы бежали красный.
las cunetas estaban corriendo rojo.
Результатов: 765, Время: 0.2014

Бежали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский