БЕСПОЛЕЗНЫМ - перевод на Испанском

inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
fútil
бесполезным
тщетными
бессмысленным
бесплодным
útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
en vano
напрасной
зря
тщетно
безуспешно
впустую
всуе
безрезультатно
бесполезно
пропали даром
пустые
inservible
бесполезна
непригодном
строя
непригодности для использования имущества
inútiles
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно

Примеры использования Бесполезным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любое другое решение неизбежно привело бы к бесконечным и бесполезным спорам по поводу проведения четкой границы между этими двумя темами.
Cualquier otra decisión llevaría inevitablemente a debates interminables y estériles acerca de la delimitación de los dos temas.
рад бы знать парня на Эссекс- роуд а иначе я чувствую себя бесполезным.
Ruta de Essex Porque tengo un presentimiento de que seré un inútil.
называет понятие сложных деяний" запутанным…, опасным…[ и] бесполезным".
considera que el concepto de hechos complejos“confuse… dangeureuse…[ét] inutile”.
это достижение будет бесполезным.
sería una victoria pírrica.
Реддингтон работает с ФБР, он станет бесполезным.
entonces él no sería de ningún valor.
оружие без патронов будет бесполезным в этих обстоятельствах.
las armas sin municiones van a servir de muy poco.
Приоритет отдается тем, кто, по мнению властей, может сыграть ключевую роль в сохранении режима, а тем, кто считается бесполезным, не уделяется никакого внимания.
Ha dado prioridad a los que las autoridades consideran esenciales para mantener el régimen en perjuicio de los considerados superfluos.
и я чувствую себя бесполезным.
transmisores y me sentí un inútil.
главы делегаций сочли, что с учетом нынешних политических обстоятельств такое заседание будет бесполезным.
habida cuenta de las actuales circunstancias políticas, reunirse no tendría ninguna utilidad.
Когда те люди убили Анну, я пообещал себе, что никогда не почувствую себя снова таким бесполезным.
Cuando esos hombres mataron a Anna, me prometí a mí mismo que no volvería a sentirme así de impotente.
который является неоправданно продолжительным и бесполезным.
que es innecesariamente prolongado y antieconómico.
Почему у меня должны быть проблемы с вещью, которая делает бесполезным мое существование?
¿Por qué tendría un problema con la cosa que hace que mi existencia no valga?
Они отражают наличие автоматического большинства, которое обеспечивает, чтобы любое обсуждение положения на Ближнем Востоке было бесполезным, разрушительным, циничным и переполненным ненавистью.
Refleja la realidad de una mayoría automática que asegura que todo debate sobre la situación en el Oriente Medio será infructuoso, destructivo, cínico y abominable.
Нет нужды говорить о том, что, если мы не хотим, чтобы Декларация тысячелетия стала еще одним бесполезным документом, погребенным в архивах Организации Объединенных Наций,
De más está decir que para evitar que la Declaración del Milenio se convierta en otro documento inútil, enterrado en los archivos de las Naciones Unidas, deberemos abordar su
Гн Акрам( Пакистан) говорит, что год за годом Комитет занимается одним и тем же бесполезным обсуждением вопроса о так называемом представительстве Тайваня
El Sr. Akram(Pakistán) dice que año tras año la Mesa celebra el mismo debate fútil sobre la cuestión de la denominada representación de Taiwán y llega a la
В отношении принципа равенства Высокий суд считает бесполезным выносить постановление по этому вопросу, учитывая, что этот принцип вытекает из Основного закона о достоинстве
En lo relativo al principio de igualdad, el Tribunal Supremo de Justicia considera inútil dictaminar sobre esta cuestión habida cuenta de que este principio deriva de la Ley básica:
дефляция заработной платы является бесполезным инструментом для повышения конкурентоспособности,
de que la deflación salarial es una herramienta inútil para mejorar la competitividad,
Хотя может показаться бесполезным на нынешней стадии пытаться изменить формулировки,
Aun cuando pueda parecer fútil tratar de modificar en esta fase el léxico,
любое увеличение количественного состава на данном этапе будет нецелесообразным и бесполезным.
que cualquier aumento de tamaño en este momento no sería conveniente ni útil.
Данное упоминание является бесполезным, и отказ от него не приведет к какой-либо двусмысленности, поскольку речь идет об обычных принципах международного права,
Esa mención es inútil y su supresión no daría lugar a ninguna ambigüedad, dado que, en ese caso, serían aplicables los
Результатов: 215, Время: 0.0311

Бесполезным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский