БОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИЕ - перевод на Испанском

más apropiado
más pertinentes
более актуальным
более уместным
наиболее актуальным
наиболее уместным
наиболее релевантным
большую актуальность
еще большую актуальность
более значимой
более уместна
более релевантным

Примеры использования Более подходящие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
глобальной политикой в этой области и разработать более подходящие программы.
mundiales en esta esfera y elaborar programas más adecuados.
С учетом опыта деятельности Миссии в 2007 году предлагается преобразовать пять должностей сотрудников по вопросам безопасности( С3) в более подходящие для этого должности категории полевой службы.
Sobre la base de la experiencia de la Misión en 2007, se propone convertir cinco puestos de oficial de seguridad(P-3) al cuadro del Servicio Móvil, que parece más apropiado.
Руанде за пределами стран, в которых были совершены преступления, позволило им использовать более подходящие рабочие помещения и облегчило меры по защите их безопасности и независимости.
de Rwanda fuera de los países en que se cometieron los delitos les ha permitido beneficiarse de instalaciones operacionales más adecuadas y les ha ayudado a proteger su seguridad e independencia.
я надеюсь на то, что предстоящий перевод его совместного кабинета связи в более подходящие помещения будет способствовать активизации сотрудничества в интересах всех киприотов.
espero que la reubicación inminente de su sala de comunicaciones conjuntas en un local más adecuado promueva una mayor cooperación en beneficio tangible de todos los chipriotas.
По их мнению, следует создать более подходящие механизмы внешнего финансирования развития, которые должны опираться на более прочную основу
A su juicio era necesario una financiación externa del desarrollo más adecuada, que debería asentarse sobre bases más firmes
Международная стандартная торговая классификация( МСТК) будет использоваться в целях включения данных СС в группы товаров, более подходящие для некоторых аналитических целей
Se usará la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional para agregar los datos del Sistema Armonizado en grupos de mercancías más indicados para ciertos fines analíticos
b разработать более подходящие показатели определения размеров субсидий;
b elaborar indicadores más idóneos para medir la magnitud de los subsidios
обсуждать вопросы идеологии- для этого существуют другие более подходящие форумы,- а для того, чтобы в конструктивной форме обсудить вопросы развития
para debatir temas ideológicos, ya que existen otros foros más apropiados para ese fin, sino para deliberar de manera constructiva sobre el desarrollo
исследований предлагаются стратегии позитивных действий, не принимающие в расчет культуру коренных народов, и что необходимо разработать более подходящие образовательные программы( A/ HRC/ 4/ 32/ Add. 3).
investigación del Gobierno para 2005 preveía estrategias de acción afirmativa que no tenían en cuenta la cultura indígena, y que debían elaborarse currículos educativos más apropiados(A/HRC/4/32/Add.3).
объединения обращающихся на рынке сырьевых товаров в группы, более подходящие для экономического анализа.
el comercio internacional y la agregación de productos comercializados en clases más adecuadas para el análisis económico.
в реконструированном комплексе Центральных учреждений будут созданы более подходящие условия для обеспечения их сохранности:
los edificios renovados de la Sede proporcionarán un entorno más adecuado para ellas: se eliminarán los materiales peligrosos de los edificios
передаются на рассмотрение в более подходящие для этой цели инстанции в целях принятия мер,
personal se remiten a una oficina más apropiada para la adopción de decisiones y únicamente los asuntos
затем трансформировать в более подходящие показатели, позволяющие отслеживать изменения за определенные промежутки времени.
luego transformarlas en indicadores más adecuados que pudieran usarse para vigilar los cambios en función del tiempo.
Для того чтобы не пришлось прибегать к крайним средствам- таким, как опреснение воды,- необходимо развивать более подходящие для малых островных развивающихся государств технологии,
Es preciso promover tecnologías más apropiadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo,
повышать уровень образования и развивать социальные навыки, более подходящие для гражданской жизни.
la pérdida de oportunidades de un desarrollo en lo educativo y lo social más apropiado para la vida civil.
Для того чтобы не пришлось прибегать к крайним средствам- таким, как опреснение воды,- необходимо развивать более подходящие для малых островных развивающихся государств технологии,
Es preciso promover tecnologías más apropiadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo,
Увеличение вместимости учреждений позволит помещать женщин, отбывающих длительные сроки наказания, в более подходящие для них учреждения( соответственно,
La ampliación de la capacidad permitirá alojar a las mujeres que cumplen penas largas en el tipo de institución más adecuado(habrá varios tipos disponibles),
сессии в 2008 году, на которой Правление рассмотрит более подходящие способы покрытия расходов в связи с участием должным образом избранных представителей пенсионеров;
forma provisional hasta su período de sesiones de 2008, momento en que el Comité Mixto examinaría un medio más apropiado para elegir debidamente a los representantes de los jubilados;
Может ли быть более подходящее место для меня?
¿Podría haber existido un lugar más apropiado para mí?
Достижение более подходящего регионального или тематического баланса при выполнении программы работы.
Logro de un equilibrio regional o temático más adecuado en la ejecución del programa de trabajo.
Результатов: 48, Время: 0.0395

Более подходящие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский