MÁS APROPIADAS - перевод на Русском

наиболее подходящие
más apropiados
más adecuados
más convenientes
más idóneas
más indicados
más pertinentes
más relevantes
наиболее уместных
más apropiadas
наиболее целесообразными
más apropiadas
más adecuados
наиболее приемлемых
más adecuadas
más apropiadas
más idóneas
более подходящие
más adecuados
más apropiados
más pertinentes
наиболее адекватные
más adecuadas
más apropiadas
более приемлемой
más aceptable
más apropiado
más soportable
más viable
наиболее оптимальные
mejores
más adecuadas
más apropiadas
более пригодных
más apropiadas
более уместными
más apropiados
más pertinentes
más adecuados

Примеры использования Más apropiadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las políticas y las medidas más apropiadas para diferentes países o regiones.
которые являются наиболее уместными для различных стран или регионов.
en determinados aspectos, más apropiadas para las grandes controversias que para las pequeñas.
в определенных отношениях являются более приемлемыми для серьезных споров, чем для незначительных споров.
la autoridad competente para prescribir, la frase o las frases más apropiadas.
компетентный орган может предписать использование наиболее подходящего варианта.
Si se excluyen las instalaciones subterráneas, las opciones más apropiadas parecen ser los almacenes especialmente diseñados y la exportación a instalaciones extranjeras(55).
Самыми подходящими вариантами считаются специально спроектированные наземные складские помещения и вывоз ртути на зарубежные объекты( 55).
El Director General debe continuar examinando las modalidades más apropiadas y eficaces de cooperación con la UE.
Генеральный директор должен постоянно уделять внимание вопросу о наиболее целесообразных и эф- фективных механизмах сотрудничества с ЕС.
Revisar, seguir elaborando y aplicar tecnologías más apropiadas de abastecimiento de agua y saneamiento.
Проведение обзора, дальнейшая разработка и применение более адекватных технологий в области водоснабжения и санитарии;
Muchas cuestiones ya se han abordado en otros foros más apropiadas, algunas en el Consejo de Derechos Humanos,
Многие из этих понятий уже рассматриваются на иных более подходящих для этого форумах, например в рамках Совета по правам человека,
Adoptar las medidas más apropiadas y eficaces para prevenir y combatir las conductas
Принятие наиболее надлежащих и эффективных мер по предупреждению деяний,
Esta tarea comprende asimismo una evaluación de las medidas de política más apropiadas que se deben adoptar para poner en marcha dichas estrategias.
При этом они также включают оценку наиболее подходящих мер политики, требуемых для осуществления этих стратегий.
Este proceso de identificación y reconocimiento de las dificultades pertinentes proporcionará luego el marco en el cual podrán elaborarse políticas más apropiadas.
Тогда этот процесс выявления и признания соответствующих трудностей может заложить основу для разработки более подходящих мер.
según las modalidades que la Conferencia considere más apropiadas.
которые Конференция сочтет наиболее подходящими.
Déjame enseñarte algunas de las cosas que tenemos que serían más apropiadas para una niña.
Я покажу некоторые другие вещи, которые у нас есть, подходящие для девочки.
Los órganos creados en virtud de tratados han dado a los Estados un amplio margen de discreción en la determinación de las medidas más apropiadas en sus circunstancias concretas.
Договорные органы дают государствам широкую свободу действий в определении того, какие меры являются наиболее подходящими с учетом их конкретных условий.
encontrará maneras más apropiadas de manejar su imaginación.
на вашем месте я бы попросил ее найти более пристойные способы проявлять свое воображение.
su capacidad para acudir a los asociados adecuados para determinar las medidas más apropiadas.
потенциал, с тем чтобы находить правильных партнеров для принятия наиболее подходящих мер.
Al examinar esos mecanismos, la Conferencia tal vez desee estudiar las formas más apropiadas de fortalecer la cooperación entre los Estados Parte
При рассмотрении этих механизмов Конференция, возможно, пожелает изучить наиболее подходящие средства укрепления сотрудничества между государствами- участниками
determinar las normas más apropiadas en lo que se refiere al desarrollo.
и определить наиболее подходящие правила в отношении процесса развития.
Sobre esta base, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, junto con algunos Comités Ejecutivos, ha elaborado un plan de acción a fin de determinar las actividades comunes y las contribuciones más apropiadas de los distintos organismos.
С учетом этого Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития вместе с рядом исполнительных комитетов разработала план действий по определению общих направлений деятельности и наиболее уместных мероприятий отдельных учреждений.
de encontrar las medidas más apropiadas para que las poblaciones de los Territorios puedan ejercer su derecho a la libre determinación.
попытаться разработать наиболее подходящие средства обеспечения осуществления их народами права на самоопределение.
Como medida inicial, se estableció un grupo básico de expertos encargados de intercambiar opiniones sobre la mejor manera de encarar la acción y las iniciativas más apropiadas que es preciso llevar adelante en el marco de la plataforma.
В качестве первого шага была учреждена группа ведущих экспертов для обмена мнениями относительно наилучших направлений работы и наиболее уместных инициатив, которые необходимо развернуть в рамках деятельности, проводимой на основании созданной платформы.
Результатов: 157, Время: 0.2355

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский