более эффективныйболее мощныйболее прочнойболее надежнуюболее сильнойболее активнуюболее действенныйболее твердойнаиболее прочной
Примеры использования
Более прочные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
трудности- это то, что помогает их нейронам формировать новые, более прочные связи.
hacen que sus neuronas formen nuevas conexiones, lazos más fuertes.
нуждающимся в них женщинам, устанавливая более прочные связи с правозащитными НПО.
creaban redes más sólidas con las organizaciones no gubernamentales basadas en los derechos humanos.
Совместные программы воспринимаются как подход, предусматривающий<< центральную роль Организации Объединенных Наций>>, а не как средство, которое поможет Организации Объединенных Наций наладить более прочные партнерские связи с другими сторонами.
Existe la percepción de que los programas conjuntos son un enfoque que se centra demasiado en las Naciones Unidas en vez de una modalidad que ayude a las Naciones Unidas a establecer alianzas más fuertes con otras entidades.
Поэтому данной неофициальной группе необходимо установить более прочные организационные связи с государствами, не входящими в ее состав,
Por lo tanto, esta agrupación informal debe forjar vínculos institucionales más sólidos con Estados que no pertenecen al grupo
Это- проблема первостепенной важности, которую необходимо решать при любых попытках установить более прочные, справедливые и устойчивые взаимоотношения между коренными и некоренными слоями населения в многонациональных обществах.
Este es el principal tema que habrá de plantearse siempre que se trate de establecer una relación más sólida, equitativa y duradera entre los sectores indígenas y no indígenas de sociedades multinacionales.
этот процесс Группы двадцати стал более легитимным, необходимо установить более прочные институциональные связи с государствами,
adquiera una mayor legitimidad, es necesario establecer vínculos institucionales más sólidos con los Estados no miembros
по сокращению масштабов нищеты, можно закрепить в международно-правовом документе, который обеспечивал бы более прочные правовые основы для этой деятельности.
pobreza podía establecerse como parte de un instrumento internacional para cimentar esos esfuerzos en una base jurídica más sólida.
Кроме того, необходимо устанавливать более прочные связи не только между различными глобальными механизмами,
Además, hay que establecer vínculos más sólidos no sólo entre distintos mecanismos mundiales
УВКПЧ будет налаживать более прочные связи с гражданским обществом
El ACNUDH ha de establecer vínculos más sólidos con la sociedad civil
произошло во время войны, и по поводу того, что между общинами не установились более прочные связи, например посредством межобщинных браков.
el hecho de que no se habían establecido vínculos más sólidos entre las comunidades, por ejemplo, mediante el matrimonio entre miembros de distintos grupos.
продолжал устанавливать как можно более прочные связи с различными средствами массовой информации,
sigue estableciendo los vínculos más sólidos posibles con los diversos medios de difusión, las instituciones educacionales
Более прочные отношения между парламентами и Организацией Объединенных Наций на этом уровне
Una relación más firme entre los parlamentos y las Naciones Unidas a ese nivel sin duda potenciará las repercusiones
более крупные рынки и более прочные сети межостровной торговли между севером и югом.
crear una red más fuerte para el comercio interinsular entre el norte y el sur.
сможет создать более широко приемлемые- и, следовательно, более прочные- учреждения.
cuenten con más respaldo de todos los países y, por ende, sean más duraderas.
более эффективной в деле содействия вовлечению широких слоев населения в новые и более прочные социальные взаимоотношения.
un desarrollo incluyentes y sostenibles, y fomente efectivamente una amplia inclusión en un nuevo contrato social más sólido.
распределению непродовольственных товаров и заменили легкие палатки на более прочные многоместные.
reemplazaron las tiendas de campaña ligeras con modelos más duraderos para familias.
Такой порядок подчинения дает Главному сотруднику по информационным технологиям возможность строить более прочные партнерские отношения со старшими руководителями департаментов
Esta relación permite al Oficial Principal establecer asociaciones más sólidas con los directores de los departamentos y las oficinas y asumir un papel más estratégico
должны формировать более прочные партнерские объединения с двусторонними
deben forjar alianzas más sólidas con los asociados bilaterales
Тем не менее, необходимо создавать более прочные связи как с национальными партнерами,
No obstante, es preciso forjar unas relaciones más fuertes con los asociados nacionales
функционирование единого постоянного договорного органа позволит наладить более прочные связи с другими органами по правам человека,
el funcionamiento constantes de un órgano permanente unificado permitirían establecer vínculos más fuertes con otros órganos de derechos humanos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文