ПРОЧНЫЕ ПАРТНЕРСКИЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

alianzas sólidas
asociaciones sólidas
firme asociación
прочные партнерские отношения
прочное партнерство
firme alianza
alianzas fuertes
estrecha asociación

Примеры использования Прочные партнерские отношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для обеспечения успеха при рассмотрении этой угрозы должны быть установлены прочные партнерские отношения между правительственными учреждениями
A fin de asegurar el éxito en el enfrentamiento de esta amenaza, es menester forjar una fuerte asociación nacional entre los organismos gubernamentales
экологических условий прочные партнерские отношения между научно- техничес- кими организациями
socioeconómico y ambiental, el establecimiento de una asociación firme entre la comunidad científica y tecnológica
реинтеграции необходимо наладить прочные партнерские отношения с рядом международных и национальных заинтересованных сторон.
la reintegración requieren que existan asociaciones fuertes entre una serie de agentes internacionales y nacionales.
В ходе своих визитов в Пакистан в должности государственного секретаря я часто высказывалась о нашем желании выстраивать прочные партнерские отношения, и сегодня мы вновь подтверждаем нашу приверженность этой идее.
En las visitas que hice al Pakistán desde que soy Secretaria de Estado he hablado a menudo de nuestro deseo de forjar una asociación duradera, y hoy reafirmamos una vez más ese compromiso.
в силу этого она обязана устанавливать прочные партнерские отношения со всеми другими учреждениями, работа которых связана с теми или иными конкретными аспектами нищеты.
tal tiene la obligación de establecer alianzas sólidas con todos los demás organismos que abordan dimensiones específicas de la pobreza.
Фонд демократии Организации Объединенных Наций продолжает налаживать прочные партнерские отношения с государствами- членами,
El Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia siguió estableciendo asociaciones sólidas con estados miembros,
ПРООН наладила прочные партнерские отношения с правительствами многих стран,
el PNUD había establecido asociaciones sólidas con los gobiernos de muchos países,
в конструктивный диалог и в то же время налаживая прочные партнерские отношения с заинтересованными региональными лидерами
forjando al mismo tiempo una firme alianza con los dirigentes regionales interesados
Если нам удастся обеспечить принятие решительных мер и установить прочные партнерские отношения, информационное общество станет не только концепцией понимания мира, в котором мы живем, но и инструментом преобразования этого мира,
Si logramos poner en práctica políticas dinámicas y establecer alianzas fuertes, la sociedad de la información no será sólo un concepto con el que podamos comprender al mundo en el que vivimos,
Департамент наладил прочные партнерские отношения с тремя самыми популярными радиостанциями в Бразилии,
El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil
развивать и поощрять прочные партнерские отношения между коренными народами,
profundizar y promover sólidas alianzas entre pueblos indígenas,
В рассмотренных странах надо наладить прочные партнерские отношения между правительством, неправительственными организациями, двусторонними
En los países examinados, es necesario establecer fuertes alianzas en favor del desarrollo en las que participen los gobiernos nacionales,
эти усилия дали результат, необходимы прочные партнерские отношения с международным сообществом.
se necesita una firme asociación con la comunidad internacional para que esos esfuerzos den resultado.
Вместе с тем, МСХПРРСР наладило прочные партнерские отношения с учреждениями Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, el Ministerio de Agricultura, Recursos Naturales y Desarrollo Rural ha desarrollado asociaciones sólidas con los organismos de las Naciones Unidas,
Организация Объединенных Наций также помогла нам сформировать прочные партнерские отношения с бывшей управляющей державой-- Соединенными Штатами Америки.
Las Naciones Unidas también nos ayudaron a forjar una firme alianza con los Estados Unidos de América, la antigua Autoridad Administradora. Esta alianza se renovó el 3 de septiembre,
Мы будем продолжать устанавливать прочные партнерские отношения с НПО, включая группы,
Seguiremos estableciendo firmes asociaciones con las organizaciones no gubernamentales,
Организация Объединенных Наций установила прочные партнерские отношения с неправительственной организацией НОВИБ Сомали для организации на уровне общин отчетности
en particular la resolución 1612(2005), se ha formado una sólida alianza entre las Naciones Unidas y la organización no gubernamental NOVIB Somalia para
В этой связи необходимо установление прочных партнерских отношений между государственным и частным секторами.
A este respecto, se requieren alianzas sólidas entre los sectores público y privado.
Нет альтернативы формированию прочных партнерских отношений для решения этой задачи.
No hay alternativa al establecimiento de alianzas sólidas para encarar ese desafío.
Директор- исполнитель вновь подтвердила приверженность ЮНИСЕФ поддержанию прочных партнерских отношений.
La Directora Ejecutiva reafirmó la determinación del UNICEF de mantener firmes relaciones de colaboración.
Результатов: 66, Время: 0.0464

Прочные партнерские отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский