ТЕСНЫЕ ПАРТНЕРСКИЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

estrecha asociación
estrechas relaciones de colaboración
sólidas asociaciones
estrecha alianza

Примеры использования Тесные партнерские отношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
могут стимулировать тесные партнерские отношения между странами, в рамках которых одним из ключевых вопросов может являться миграция.
pueden estimular fuertes alianzas entre países, en las que la migración puede ser una cuestión clave.
Приветствуя также тесные партнерские отношения между Европейским союзом
Acogiendo también con beneplácito la estrecha relación de colaboración entre la Unión Europea
Тесных партнерских отношениях с ФКРООН в области микрофинансирования.
Estrechar la asociación con el FNUDC en microfinanciación.
Цели развития невозможно достигнуть без тесных партнерских отношений с отраслями промышленности,
Los objetivos de desarrollo no se pueden lograr sin una estrecha asociación con las industrias que promueven el crecimiento
Осуществление этой новой стратегии обусловливает необходимость тесных партнерских отношений между системой Организации Объединенных Наций,
Esta nueva estrategia necesita una estrecha alianza entre el sistema de las Naciones Unidas, la Unión Africana,
Наша стратегия состоит в создании благоприятных условий для эффективной координации действий в рамках правительства и обеспечении тесных партнерских отношений между правительством и НПО, предоставляющими услуги НП.
La estrategia perseguida consiste en fomentar una coordinación eficaz con el Gobierno y una estrecha asociación entre el Gobierno y las ONG que prestan servicios a los nuevos inmigrantes.
Поэтому Германия упорно старается не только устанавливать тесные партнерские отношение, но и расширять доступ к рынкам.
Por lo tanto, Alemania está trabajando no solo en la búsqueda de estrechas asociaciones, sino también de un mayor acceso a los mercados.
Развитие тесных партнерских отношений с различными субъектами на всех уровнях:
El desarrollo de relaciones asociativas estrechas entre los diferentes actores y a todos los niveles:
Ей было рекомендовано осуществлять эту деятельность с учетом необходимости обеспечения стабильности для поддержания тесных партнерских отношений и эффективного осуществления ее программ.
Se ha recomendado que esta actuación tenga como contrapeso la estabilidad necesaria para mantener alianzas fuertes y asegurar la ejecución de los proyectos.
Признает необходимость тесных партнерских отношений с организациями гражданского общества
Reconoce la necesidad de forjar estrechos vínculos de asociación con las organizaciones de la sociedad civil
Рабочая группа также признала необходимость установления на национальном уровне тесных партнерских отношений с организациями гражданского общества в рамках усилий по ликвидации нищеты
El Grupo de Trabajo reconoció también la necesidad de forjar sólidas alianzas a nivel nacional con las organizaciones de la sociedad civil con miras a la erradicación de la pobreza y al desarrollo(E/CN.4/2002/28/Rev.1,
Содействие управлению развитием путем стимулирования активности государственного и частного секторов, налаживания более тесных партнерских отношений между институтами гражданского общества
Promover la gestión del desarrollo estimulando a los sectores público y privado, forjando asociaciones estrechas entre la sociedad civil
предусматривает установление тесных партнерских отношений с ЭКА, МСЭ, Комиссией Африканского союза
puesto en práctica en estrecha asociación con la CEPA, la UIT, la Comisión de la Unión Africana
стало еще одним свидетельством тесных партнерских отношений между Африканским союзом
representó una prueba más de la estrecha alianza entre la UA y las Naciones Unidas
Все эти инициативы будут реализовываться под руководством правительства Токелау и в контексте тесных партнерских отношений с учреждениями Организации Объединенных Наций,
Todas esas iniciativas se aplicarán bajo el liderazgo del Gobierno de Tokelau y en estrecha asociación con los organismos de las Naciones Unidas,
также посредством установления тесных партнерских отношений с региональными и субрегиональными организациями,
cooperando con ella, así como estableciendo estrechas relaciones de colaboración con las organizaciones regionales
ЮНИФЕМ направили своим соответствующим сотрудникам совместное письмо, в котором предлагалось путем налаживания тесных партнерских отношений обеспечить привлечение внимания к гендерным аспектам эпидемии при осуществлении всех стратегий
el UNIFEM enviaron una carta conjunta a sus respectivos funcionarios alentándolos a que establecieran asociaciones sólidas para lograr que se prestara atención a la dimensión de género de la epidemia en todas las políticas
Рабочая группа признала необходимость установления на национальном уровне тесных партнерских отношений с частным сектором в рамках усилий по ликвидации нищеты
El Grupo de Trabajo reconoció la necesidad de sólidas alianzas con el sector privado a nivel nacional en las iniciativas de desarrollo y erradicación de la pobreza,
концепцией Основного закона о создании общества равных возможностей для мужчин и женщин и установления тесных партнерских отношений между ними.
a fin de que mejoren su funcionamiento de conformidad con el principio fundamental de la Ley básica para una sociedad con igualdad de género y mantengan una estrecha asociación entre sí.
Португалия наладили с Анголой тесные партнерские отношения в области обмена знаниями.
por ejemplo, han forjado estrechas asociaciones de intercambio de conocimientos con Angola.
Результатов: 449, Время: 0.044

Тесные партнерские отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский