БОЛЕЕ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОГО - перевод на Испанском

más específico
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más preciso
более точный
более конкретным
более четкой
более точно
более целенаправленного
более четко
более конкретно
más focalizada
más concentrado
más orientado
más coherente
более последовательного
более согласованной
более слаженной
более целостного
более последовательно
более четкой
большей согласованности
более согласованно
более единообразного
большей последовательности
dirigir mejor
более целенаправленного
más definido

Примеры использования Более целенаправленного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МРФ также помогли повысить эффективность реализации программ на страновом уровне путем стимулирования более целенаправленного реагирования на конкретные демографические тенденции
El marco también ha contribuido a mejorar la ejecución de los programas en los países, al alentar una respuesta más precisa a cuestiones y tendencias concretas relacionadas con la población
новую процедуру представления докладов, которая основана на перечне вопросов, что способствует проведению более целенаправленного диалога.
el nuevo procedimiento de presentación de informes, basado en la lista de cuestiones que han de examinarse que favorece un diálogo más centrado.
и проведения более целенаправленного диалога с государствами- участниками.
y de un diálogo más preciso con los Estados Partes.
обеспечить основу для более целенаправленного и действенного обсуждения в Риме этапов разбирательства, которые затрагиваются в статьях 58- 61 выше.
de manera más precisa y útil, las etapas de procedimiento que se tratan en los artículos 58 a 61.
с тех пор взяла на вооружение стратегию более целенаправленного найма с целью ускорить набор национальных и международных сотрудников.
desde entonces ha utilizado una estrategia de contratación más focalizada para agilizar la contratación de personal nacional e internacional.
с целью применения более целенаправленного и реа- листичного подхода к вопросам разработки,
aplicando un enfoque más centrado y realista en la formulación, planificación, evaluación
Вместе с тем отдача представительств может быть повышена за счет более целенаправленного программирования их деятельности, эффективного распространения информации(
Sin embargo, la repercusión de la labor de las oficinas se puede potenciar mediante una programación más precisa de sus actividades, la difusión creativa de información(en particular,
более эффективные критерии оказания помощи в качестве основы для разработки новаторских механизмов обеспечения более целенаправленного сотрудничества.
considerar criterios nuevos y más eficaces para la asistencia como base a partir de la cual idear mecanismos innovadores que ofreciesen una cooperación más focalizada.
ориентированных на удовлетворение интересов семей, в частности на основе применения системой Организации Объединенных Наций более целенаправленного и скоординированного подхода;
medidas encaminadas a crear sociedades favorables a la familia, en particular mediante la adopción de un enfoque más concentrado y coordinado por el sistema de las Naciones Unidas;
Как признается Генеральной Ассамблеей, система Организации Объединенных Наций должна повысить координацию в целях внедрения более целенаправленного, всеобъемлющего и комплексного подхода к защите прав коренных народов.
Tal como reconoció la Asamblea General, el sistema de las Naciones Unidas debería mejorar la coordinación para lograr un enfoque más coherente, amplio e integrado respecto de los derechos de los pueblos indígenas.
Третьим комитетами для обеспечения более целенаправленного и комплексного подхода к вопросам социального и экономического развития.
a fin de asegurar un enfoque más concentrado e integrado sobre las cuestiones del desarrollo económico y social.
обеспечивая их надлежащий анализ для поддержки и более целенаправленного проведения правоохранительных операций.
los informes sobre transacciones monetarias, para apoyar y dirigir mejor las operaciones de represión.
Такой рост потребовал также более целенаправленного и инициативного подхода к развитию возможностей и карьеры персонала для выполнения мандата
Asimismo, el crecimiento ha obligado a adoptar un planteamiento más definido y previsor con respecto al desarrollo de la capacidad del personal
обеспечивая их надлежащий анализ для поддержки и более целенаправленного проведения правоохранительных операций.
los informes sobre transacciones monetarias, para apoyar y dirigir mejor las operaciones de represión.
обеспечивая их надлежащий анализ для поддержки и более целенаправленного проведения правоохранительных операций.
los informes sobre transacciones monetarias, para apoyar y dirigir mejor las operaciones de represión.
организации работы и выступили за изменение структуры повестки дня для придания обсуждению более целенаправленного и интерактивного характера.
propusieron que los temas del programa se estructuraran de forma diferente a fin de permitir unos debates más centrados e interactivos.
возможно, пожелают обратиться к МООНВС с просьбой об обеспечении дополнительного и более целенаправленного наблюдения и поддержки.
tal vez deseen solicitar de la UNMIS apoyo y supervisión adicionales o más específicos.
изменений в ПРООН и в целях обеспечения с его стороны более целенаправленного и гибкого подхода к нуждам своих членов.
parte de la transición global del PNUD y con el fin de que centrara más su atención y sus actividades en las necesidades de sus miembros.
налаживание более целенаправленного сотрудничества с Сомалилендом
una colaboración más específica con Somalilandia y Puntlandia
это способствовало бы более эффективной оценке мер по борьбе с ним и приданию более целенаправленного характера политике в этой области.
tipo de violencia para evaluar la eficacia de las medidas aplicadas y la necesidad de desarrollar políticas más específicas.
Результатов: 105, Время: 0.0561

Более целенаправленного на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский