БОЛЬШЕЙ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

mayor conciencia
повышение осведомленности
повышение информированности
повышение уровня информированности
расширение осведомленности
углубление понимания
повысить осведомленность
большей осведомленности
большему осознанию
расширение информированности
в большей степени осознают
un mayor conocimiento
de más visibilidad

Примеры использования Большей осведомленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другими глобальными стратегическими партнерами с целью обеспечения большей осведомленности о нормах отчетности
las Naciones Unidas y otros asociados estratégicos mundiales para crear mayor conciencia con respecto a la necesidad de rendir cuentas
содействия таким образом обеспечению большей осведомленности об этих исследованиях;
contribuyendo así a dar mayor publicidad a esos estudios;
посягательства в отношении женщин, хотя статистика в этой области повышается в связи с появлением больших свобод и большей осведомленностью.
de agresiones contra mujeres, aunque las denuncias van aumentando debido a que cada vez se es más consciente del problema y se ejercen las libertades.
Iii Большая осведомленность международного сообщества о политике
Iii Mayor conciencia a nivel internacional de las políticas
Существует потребность в большей осведомленности и мобилизации общественного мнения с целью оказания помощи таким детям.
Es necesario lograr un mayor grado de sensibilización y movilización de la opinión pública para prestar asistencia a esos niños.
УВКПЧ также продолжает совершенствовать имеющийся в его распоряжении комплекс обучающих программ, с тем чтобы содействовать большей осведомленности относительно ключевых договоров по правам человека.
El ACNUDH también sigue elaborando sus propios instrumentos de capacitación con el fin de aumentar la concienciación sobre los tratados básicos de derechos humanos.
меры, ориентированные на повышение заинтересованности населения в процессе развития, также приведут к большей осведомленности о значении экологической устойчивости.
se indicó que las medidas encaminadas a incrementar la implicación de la población en el proceso de desarrollo también conduciría a una mayor concienciación acerca de la sostenibilidad ambiental.
организациями инвалидов для обеспечения большей осведомленности о проблемах инвалидов
las organizaciones de personas con discapacidad, para aumentar la conciencia de los problemas de las personas con discapacidad
разработаны ли учебники и пособия для целей большей осведомленности о проблеме сексистских стереотипов,
se están elaborando libros de texto y manuales para despertar la conciencia respecto a los problemas de los estereotipos sexistas,
в частности ее активные усилия по содействию большей осведомленности общественности по вопросам развития в Африке,
en particular los esfuerzos proactivos para promover un mayor conocimiento del desarrollo africano,
Такое позитивное сокращение числа аудиторских заключений с оговорками считается результатом лучшей готовности руководства к ревизии, большей осведомленности аудиторских фирм об операциях ЮНОПС
Esta disminución positiva de las opiniones de auditorías con reservas se considera el resultado de una mejor preparación de la dirección para las auditorías, el uso de empresas de auditoría que conocían mejor las operaciones de la UNOPS, y un mejoramiento general
Обеспечение большей осведомленности о работе и целях ЮНЕП
Aumentar la concienciación y comprensión de la labor
Участие в упомянутых выше конференциях Организации Объединенных Наций дало МКМК возможность не только привлечь внимание к потребностям мигрантов и беженцев, но также позволило добиться большей осведомленности относительно определенных норм, которые должны соблюдать неправительственные организации при предоставлении помощи.
La participación en estas conferencias de las Naciones Unidas permitió a la Comisión Católica destacar las necesidades de los migrantes y refugiados y crear una mayor conciencia de las normas que deben seguir las organizaciones no gubernamentales al prestar asistencia.
в странах их культурного происхождения в целях обеспечения большей осведомленности.
en los Estados de origen cultural con el fin de que se tomase conciencia al respecto.
сообщество в целом могут играть в деле обеспечения большей осведомленности и принятия более эффективных мер по предотвращению практики торговли детьми,
la comunidad en general pueden desempeñar para lograr un mayor reconocimiento y una acción más eficaz en lo concerniente a la prevención de las prácticas de venta de niños,
содействие большей осведомленности о соответствующих правах
lograr una mayor conciencia acerca de los derechos y responsabilidades correspondientes;
Обеспечение большей осведомленности о необходимости учета гендерных аспектов в усилиях, направленных на достижение регионального разоружения.
Mayor conciencia de la necesidad de incluir las perspectivas de género en las actividades encaminadas al desarme regional.
Обеспечение большей осведомленности о необходимости обеспечения гендерного баланса в ходе осуществления мероприятий в рамках данной подпрограммы.
Un mayor conocimiento de la necesidad de establecer un equilibrio de género en las actividades del subprograma.
Содействия большей осведомленности корпораций о взаимосвязи между социальным развитием
Promoviendo una mayor conciencia empresarial de la relación entre el desarrollo social
Отмечая, что прогресс в развитии вспомогательных технологий требует не каких-либо конкретных действий, а большей осведомленности, государства- участники выявили ряд возможностей для реагирования.
Observando que los adelantos en las tecnologías instrumentales exigen en mayor medida una mayor conciencia que medidas concretas, los Estados partes enumeraron varias oportunidades de formular respuestas.
Результатов: 289, Время: 0.0504

Большей осведомленности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский