РАСШИРЕНИЯ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

aumentar la concienciación
crear mayor conciencia
повышению осведомленности
повышение информированности
повысить осведомленность
повышать информированность
расширения осведомленности
aumentar la sensibilización
fomentar la conciencia
mejorar el conocimiento
повышения осведомленности
повышения информированности
углубление понимания
углубления знаний
расширение знаний
улучшению знания
углубить знания
повышать информированность
расширения осведомленности
повышения знаний

Примеры использования Расширения осведомленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использует ежегодно проводимый 12 сентября День Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг- Юг для расширения осведомленности о преимуществах сотрудничества Юг- Юг и трехстороннего сотрудничества.
Aprovecha el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, que se celebra todos los años el 12 de septiembre, para promover la toma de conciencia sobre los beneficios de la cooperación Sur-Sur y triangular.
результате научных исследований знаниях, с целью расширения осведомленности о проблеме наркотиков
basadas en los conocimientos derivados de las investigaciones a fin de promover una mayor sensibilización respecto del problema de las drogas
классифицировать в качестве показателей итогов, ибо они не будут определять воздействие расширения осведомленности.
productos, puesto que no servirían para medir el efecto de una mayor sensibilización.
которые могли бы быть использованы для обмена мнениями и расширения осведомленности участников о темах,
la energía que podían dedicarse al intercambio de opiniones y la mejora de los conocimientos de los participantes sobre los temas tratados,
Внешнему ревизору сообщили, что число жалоб возросло в результате внедрения в 2009 году дополнительного механизма подачи сообщений и расширения осведомленности сотрудников и других заинтересованных сторон.
Se comunicó a la auditoría externa que el número de denuncias había aumentado debido al mecanismo de información adicional introducido en 2009 y a una mayor sensibilización de los funcionarios y otras partes interesadas.
во время празднования Дня прав человека МООНЭЭ успешно провела различные мероприятия в обеих странах для расширения осведомленности инвалидов по вопросам прав человека.
durante la celebración del Día de los Derechos Humanos, la MINUEE pudo realizar con éxito distintas actividades en los dos países a fin de promover la concienciación sobre los derechos humanos entre las personas con discapacidad.
Была высказана идея о том, что в Бисау можно было бы провести двухдневный семинар для расширения осведомленности заинтересованных сторон в отношении процесса реформы сектора безопасности.
Se sugirió que se celebrase un seminario de dos días de duración en Bissau para fomentar la concienciación entre los interesados acerca del proceso de reforma del sector de la seguridad.
Генеральный секретарь проведет 7 ноября 2013 года в Нью-Йорке конференцию по объявлению взносов для расширения осведомленности о достижениях Суда и для того, чтобы заручиться финансовой поддержкой
El Secretario General organizará una conferencia sobre promesas de contribuciones el 7 de noviembre de 2013 en Nueva York para aumentar la conciencia de los logros del Tribunal
Специальные мероприятия в рамках средств массовой информации и связи с общественностью в целях расширения осведомленности и активизации участия общественности в экологическом регулировании в регионе Азии/ Тихого океана Всемирный день окружающей среды, мероприятия для молодежи и детей и т.
Actividades especiales para los medios de difusión y de promoción destinadas a aumentar la concienciación del público e influir en la adopción de medidas en materia de gestión ambiental en Asia/Pacífico(Día Mundial del Medio Ambiente, actividades para jóvenes y niños,etc.).
Фонд утвердил выделение субсидии на сумму 145 000 долл. США с целью поддержки института ПАНОС для расширения осведомленности о знаниях и опыте коренных народов в сельских районах Мадагаскара
El Fondo aprobó una donación de 145.000 dólares en apoyo del programa del Instituto PANOS para crear mayor conciencia de los conocimientos y experiencia de los pueblos indígenas en las zonas rurales de Madagascar
разработки новых мер и расширения осведомленности международной общественности.
crear medidas adicionales y fomentar la conciencia en la opinión pública internacional.
Обзоры, которые будут проводиться на национальном уровне, обеспечивают уникальную возможность для расширения осведомленности о правах детей
Los exámenes que se realizarán a escala nacional brindan una oportunidad especial de fomentar una mayor sensibilización por parte de los órganos gubernamentales,
Просит Верховного комиссара по правам человека назначить послов доброй воли из всех регионов мира в целях мобилизации дополнительных ресурсов в Добровольный фонд и расширения осведомленности о бедствиях расизма,
Pide a la Alta Comisionada que nombre embajadores de buena voluntad de todas las regiones del mundo con miras a movilizar recursos adicionales para el Fondo de Contribuciones Voluntarias y fomentar la sensibilización acerca de la lacra del racismo,
Секретариат организует информационную встречу, посвященную прогрессу, достигнутому в деле обеспечения расширения осведомленности о работе ЮНСИТРАЛ
la Secretaría organizará una reunión informativa sobre los progresos realizados en relación con el logro de un mayor conocimiento acerca de la labor de la CNUDMI
Мероприятия в рамках этой Инициативы затрагивают, прежде всего, вопросы ускоренного внедрения и расширения осведомленности об устойчивых государственных закупках в целях повышения их эффективности
Las actividades de la Iniciativa se centran en acelerar la adopción de la adquisición pública sostenible y mejorar su conocimiento con miras a aumentar su eficacia como instrumento favorecedor del consumo
Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций дает идеальную возможность для расширения осведомленности населения о положениях Конвенции как одного из документов в области прав человека,
El Decenio de las Naciones Unidas para la Educación sobre Derechos Humanos constituye una oportunidad ideal para aumentar la conciencia respecto de la Convención como uno de los instrumentos de derechos humanos ratificados por Costa Rica, sobre todo porque el Estado parte ratificó la Convención
была проинформирована о прогрессе, достигнутом в деле обеспечения расширения осведомленности о работе ЮНСИТРАЛ
se informó a la Comisión sobre los progresos realizados en cuanto al logro de un mayor conocimiento de la labor de la CNUDMI
Предоставление таких услуг осуществляется по линии формирования и расширения осведомленности, подготовки кадров в области технологий чистого производства;
Dichos servicios se prestan mediante la creación y el fomento de la concienciación; capacitación en tecnologías de producción menos contaminantes;
Для расширения осведомленности и повышения уровня ответственности всего персонала миссии в отношении эксплуатации и злоупотреблений Департамент операций
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la OSSI de que, para fortalecer la conciencia y la responsabilidad de todo el personal de las misiones en relación con la explotación
Сюда входила помощь гаитянским неправительственным организациям с участием частного сектора в целях расширения осведомленности населения в отношении опасности,
Ese apoyo ha incluido la prestación de asistencia a organizaciones no gubernamentales haitianas, con la participación del sector privado, a fin de crear una mayor conciencia entre la población sobre los riesgos del VIH/SIDA
Результатов: 65, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский