БОЛЬШИЕ СУММЫ - перевод на Испанском

grandes sumas
grandes cantidades
sumas elevadas
el elevado importe
gran cantidad
большое количество
большое число
большой объем
огромное количество
множество
значительный объем
значительное число
значительное количество
огромный объем
очень много
alto valor
высокой стоимостью
высокой ценности
дорогостоящих
большие суммы
крупные суммы
большое значение

Примеры использования Большие суммы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обычно зарабатывал большие суммы денег, однако он не мог вести эти операции во время вторжения и оккупации.
manifestó que normalmente percibía grandes sumas de dinero merced a dichas operaciones, pero que no había podido realizarlas durante la invasión y ocupación.
Его организация имеет возможность предоставлять бесплатные услуги за счет клиентов, которые платят большие суммы за высококачественное лечение( по сути субсидируя бесплатную медицинскую помощь),
La organización también pudo proporcionar servicios gratuitos gracias a los clientes que pagaban sumas elevadas por la alta calidad de los servicios(con lo cual subvencionaban en la práctica los servicios gratuitos)
порой они покрываются крысиным ядом, с тем чтобы защитить большие суммы денежных средств, которые часто хранятся в местах, доступных для крыс.
a veces están tratados con veneno para ratas a fin de proteger las grandes cantidades que suelen estar almacenadas en lugares a merced de las ratas.
Кредиторы могут потерять большие суммы, если страны- участницы выйдут из валютного союза,
Los acreedores podrían perder grandes sumas, si un Estado miembro saliera de la unión monetaria;
осуществление контроля за исполнением контрактов на большие суммы).
apoyo a las Juntas de Investigación y gestión de contratos de alto valor).
Однако для того, чтобы та или иная операция Организации Объединенных Наций могла справляться с большим числом требований на большие суммы, ей следует предоставить персонал, необходимый для рассмотрения таких требований.
Sin embargo, a fin de poder tramitar un gran número de solicitudes de indemnización y sumas elevadas, habría que proporcionar a la operación de las Naciones Unidas de que se trate el personal necesario para cursar esas solicitudes.
Комитет считает, что большие суммы непогашенных обязательств,
La Comisión considera que las grandes sumas de obligaciones por liquidar,
Можно было бы также надеяться на то, что Америка одна из первых предложит большие суммы денег, чтобы помочь многим невинным жертвам той политики, которую она продвигала.
Uno habría podido esperar que Estados Unidos fuera el primero en ofrecer grandes sumas de dinero para ayudar a las muchas víctimas inocentes de las políticas de las que fue paladín mundial.
который торговал своими игроками за большие суммы денег.
intercambiaba a jugadores a los Yankees por grandes sumas de dinero.
В случае невыполнения квот для армии собирают большие суммы денег.
en su defecto, entregar a los militares grandes sumas de dinero.
мигранты, прибегающие к помощи незаконных перевозчиков, зачастую оказываются чрезвычайно уязвимыми, выплачивая большие суммы денег для того, чтобы отправиться в опасное путешествие в поисках работы.
cabe observar que los migrantes que recurren a traficantes con frecuencia se encuentran en una situación de extrema vulnerabilidad y pagan grandes sumas de dinero para emprender peligrosos viajes para buscar empleo.
несмотря на то, что им все равно удается собирать и тратить большие суммы денег.
esas entidades siguen siendo capaces de reunir y desembolsar grandes sumas de dinero.
Денежный предел установлен для ограничения максимальной суммы существенности по претензиям на большие суммы и применяется с учетом факта относительного отсутствия взаимозависимости, отмечающегося между различными категориями потерь.
El límite monetario se ha fijado como valor máximo de las reclamaciones de gran cuantía y se aplica para tener en cuenta la relativa falta de interdependencia observada entre diversas categorías de pérdidas.
Указанная должность класса Д1 становится особенно необходимой во время реализации генерального плана капитального ремонта, в связи с которым будут осуществляться закупки на большие суммы, а также комплексные закупки.
El cargo de D-1 se hace especialmente necesario en una época de ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura en la que se realizan adquisiciones complejas y por sumas elevadas.
предоставляло специальные льготы брокерам, произведшим торговые сделки с необработанными алмазами на большие суммы.
el Gobierno de Ghana concedió beneficios especiales a los intermediarios que registrasen valores elevados en las transacciones de diamantes en bruto.
Хотя не вызывает никаких сомнений, что КИУ перевело большие суммы посольствам Кувейта в различных странах мира
Aunque es evidente que KIO envió grandes sumas a las embajadas kuwaitíes de todo el mundo y que una gran
Оратор с озабоченностью отмечает, что большие суммы начисленных взносов остаются невыплаченными:
El orador destaca con preocupación que permanecen impagas grandes sumas por concepto de cuotas adeudadas,
США во избежание присуждения непропорционально больших сумм заявителям, которые лишь указали большие суммы, не подтвердив их документальными свидетельствами.
a fin de evitar que se concedieran indemnizaciones desproporcionadamente altas a los reclamantes que simplemente habían indicado sumas elevadas sin aportar pruebas documentales.
Консультативный комитет высказал мнение, что большие суммы непогашенных обязательств,
La Comisión Consultiva consideró que el elevado importe de las obligaciones por liquidar
которые задолжали большие суммы, как можно быстрее ликвидировать задолженность-- в идеале в течение квартала.
han pagado sólo parte, en especial los que tienen grandes sumas pendientes de pago, para que las abonen lo antes posible, de preferencia durante el presente trimestre.
Результатов: 77, Время: 0.0559

Большие суммы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский