БРАЗИЛИЯ СООБЩИЛА - перевод на Испанском

brasil comunicó
brasil informó
brasil señaló
brasil presentó

Примеры использования Бразилия сообщила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бразилия сообщила о том, что коренным народам были отведены земельные угодья площадью свыше 10 млн. гектаров,
El Brasil comunicó que se habían reconocido más de 10 millones de hectáreas de nuevas zonas indígenas,
Бразилия сообщила, что принцип равенства является одним из основополагающих конституционных принципов
El Brasil informó de que la igualdad estaba consagrada como principio constitucional fundamental
Бразилия сообщила Отделу, что ее представление будет сделано в течение 2004 года.
El Brasil informó a la División de que haría su presentación durante 2004, Irlanda se proponía hacer su presentación en 2005,
Бразилия сообщила о технических подходах
El Brasil presentó los enfoques técnicos
В большинстве Сторон, не включенных в приложение I, также наблюдались быстрые темпы урбанизации. Бразилия сообщила о том, что доля ее населения, проживающего в городах, составляет 81,
También se ha registrado un incremento rápido de la urbanización en la mayoría de las Partes no incluidas en el anexo I. El Brasil comunicó que el 81,2% de su población vive en ciudades,
Бразилия сообщила, что использование механизмов Конвенции об организованной преступности было связано еще и с тем дополнительным преимуществом, что это позволило Бразилии установить прямые контакты с компетентными
El Brasil ha afirmado que el uso de los mecanismos de la Convención contra la Delincuencia Organizada ha tenido además la ventaja de permitir a ese país establecer contactos directos con las autoridades centrales pertinentes,
Бразилия сообщила о том, что учрежденная указом президента от 26 мая 1999 года Комиссия по государственной этике отвечает за пересмотр законодательства,
El Brasil dijo que la Comisión de Ética Pública, creada el 26 de mayo de 1999 en virtud de un decreto presidencial, se encargaba de
Бразилия сообщила, что ее внутреннее законодательство в качестве элемента составов преступлений,
El Brasil declaró que su derecho interno requería, a los efectos de los delitos tipificados
Бразилия сообщает о своей программе создания рабочих мест на основе финансовых субсидий.
El Brasil informa sobre su programa de creación de empleo mediante subvenciones financieras.
Делегация Бразилии сообщила, что ее страна сознает достигнутый прогресс в области прав человека,
El Brasil señaló que era consciente de los progresos hechos en la esfera de los derechos humanos,
Обозреватель от Бразилии сообщил, что первоочередная задача его правительства состоит в проведении демаркации территорий коренных народов.
El observador del Brasil dijo que debía reconocerse que la demarcación de territorios indígenas constituía la principal prioridad de su Gobierno.
Наблюдатель от Бразилии сообщил Рабочей группе о недавних событиях, связанных с общиной яномами.
El observador del Brasil informó al Grupo de Trabajo acerca de los últimos acontecimientos relacionados con la comunidad yanomami.
Наблюдатель от Бразилии сообщил об устойчивом прогрессе в деле признания
El observador del Brasil informó que progresaba sostenidamente el proceso de reconocimiento
Аналогичным образом, Бразилия сообщает рынкам, что она сократит правительственные расходы,
De la misma manera, Brasil les está diciendo a los mercados que achicará el gobierno(siempre
Первый оратор, представлявший Бразилию, сообщил, что его страна на экспериментальной основе применяет руководство второй год подряд.
El primer orador, un representante del Brasil, explicó que su país había realizado una prueba piloto por segundo año.
Она просила Бразилию сообщить Совету о результатах, достигнутых в этой области, и высказалась за создание в Бразилии правозащитного учреждения,
Pidió al Brasil que informara al Consejo de los resultados alcanzados al respecto y lo alentó a establecer un instituto de derechos humanos
Правительство Бразилии сообщает, что в посольствах и консульствах этой страны будут упрощены въездные формальности, установленные действующим бразильским законодательством.
El Gobierno del Brasil informa de que las formalidades de inmigración se facilitarán en sus embajadas o consulados, de conformidad con las normas brasileñas vigentes.
Наблюдатель от Бразилии сообщил Рабочей группе о том, что недавно бразильская палата депутатов приняла новый федеральный закон об общинах коренных народов Бразилии и вскоре этот закон
El observador del Brasil informó al Grupo de Trabajo que la nueva Ley Federal sobre asociaciones indígenas había sido aprobada recientemente por la Cámara de Diputados del Brasil
Делегация Бразилии сообщила о своей первоначальной реакции в течение второй недели
La delegación del Brasil facilitó sus respuestas iniciales durante la segunda semana
В своем третьем докладе Бразилия сообщает о том, что она осуществляет анализ определенных мер по дополнению своего федерального законодательства,
En su tercer informe, el Brasil señala que está analizando determinadas medidas para complementar su legislación federal,
Результатов: 75, Время: 0.043

Бразилия сообщила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский