Примеры использования Бремя доказательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
серьезную угрозу основным экологическим процессам, бремя доказательства, вероятно, следует возлагать на физическое
предусматривающий снятие с жертв актов расизма и расовой дискриминации бремя доказательства в вопросах гражданского производства, в частности,
У гражданских судов меньше бремя доказательств чем у уголовных.
Бремя доказательств первоначально возлагается на мать.
Бремя доказательств в этом случае всегда возлагается на правительство.
В случае отсутствия признаков пыток вопрос о бремени доказательства становится особенно тонким
например после отпуска по беременности, бремя доказательств лежит на работодателе.
Поскольку в закон не были внесены поправки, бремя доказательств все еще возлагается на жертву.
вопрос Комиссии связан с бременем доказательства эффективной связи между гражданином и государством.
УЗД и НА предлагают аналогичные рекомендации по исключению требования в отношении бремени доказательства, которые в настоящее время рассматриваются.
МСОМ предложило принять поправки к Трудовому кодексу в отношении бремени доказательства.
Угроза, на самом деле, в перекладывании бремени доказательства, где внезапно все считаются ворами каждый раз,
Что касается вопросов процедуры, то данная поправка также перекладывает бремя доказательств на обвиняемого, который должен доказать,
перенос бремени доказательства с работника на работодателя, а также ужесточил санкции
принимаемые на экспортных рынках меры предосторожности все больше будут требовать научных свидетельств безвредности продукции, что будет переносить бремя доказательств на производителей.
Г-н Лаллах напоминает, что в статье 14 Пакта гарантируется право подозреваемого не давать показания против самого себя и бремя доказательств возлагается на обвинение.
критерий высокой степени вероятности, Комитет считает, что заявитель не представил достаточно серьезных доказательств, которые оправдывали бы перенесение бремени доказательства на государство- участник.
Он спрашивает, предусматривает ли Дания принятие мер по гражданским делам в целях опровержения бремени доказательств в соответствии с директивой Европейского союза, согласно которой доказательство отсутствия расовой дискриминации возлагается на ответчика.
Уголовно-правовые средства судебной защиты связаны с тяжелым бременем доказательств, которое будет весьма проблематичным в случае дискриминации
Обсуждаемый в настоящее время в парламенте законопроект о равенстве полов будет включать в себя директиву 97/ 80/ EEC о бремени доказательств в случаях дискриминации по признаку пола.