БЫТЬ ОБЕСПЕЧЕНИЕ - перевод на Испанском

ser garantizar
быть обеспечение
стать обеспечение
заключаться в обеспечении
состоять в обеспечении
быть предоставление
ser asegurar
заключаться в обеспечении
стать обеспечение
быть обеспечение
состоять в обеспечении
ser lograr
быть обеспечение
быть достижение
стать обеспечение
заключаться в достижении
ser velar
ser asegurarse
ser el logro
быть достижение
быть обеспечение

Примеры использования Быть обеспечение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В области прав человека главным направлением деятельности Центра по правам человека должно быть обеспечение технической помощи
En la esfera de los derechos humanos, el objetivo principal del Centro de Derechos Humanos debería ser la prestación de asistencia técnica
Специальный докладчик хотела бы вновь подчеркнуть, что основной целью должно быть обеспечение как утвердительно выраженной свободы религии
La Relatora Especial reitera que el objetivo fundamental debe ser salvaguardar la libertad positiva de religión o creencia que se manifiesta en
приоритетной задачей должно быть обеспечение координации усилий Организации Объединенных Наций
se debe dar prioridad a asegurar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas
тем более надежным должно быть обеспечение.
tanto más reales deberán ser las garantías.
общим направлением должно быть обеспечение всех прав человека.
la dirección general debe ser la promoción de todos los derechos humanos.
главными обязанностями Совета Безопасности должны быть обеспечение выполнения Эфиопией ее договорных обязательств
las responsabilidades primordiales del Consejo de Seguridad deben ser garantizar que Etiopía cumpla con sus obligaciones en virtud del tratado
следующим этапом должно быть обеспечение эффективного функционирования и укрепление роли
la siguiente etapa debería ser asegurar el funcionamiento y el fortalecimiento eficientes del papel
Главной целью рассмотрения действия Конвенции 1980 года должно быть обеспечение максимальной универсальности этого юридического документа,
El principal objetivo del proceso de revisión de la Convención de 1980 deberá ser lograr la máxima universalidad de este instrumento jurídico,
практики в области людских ресурсов должно быть обеспечение необходимого притока молодых специалистов,
prácticas en relación con los recursos humanos debe ser asegurar la necesaria aportación de profesionales jóvenes,
Одним из ключевых компонентов более широкого процесса реформирования должно быть обеспечение более динамичных отношений между основными межправительственными органами:
Un componente crucial de ese proceso de reforma más amplio debería ser el logro de una relación más dinámica entre los principales órganos intergubernamentales,
важнейшей задачей должно быть обеспечение того, чтобы результаты научных исследований
uno de los problemas principales es lograr que los resultados de la infraestructura de investigación
Г-н Сахраи( Исламская Республика Иран) говорит, что важнейшей задачей Департамента общественной информации должно быть обеспечение общественности точной, беспристрастной
El Sr. Sahraei(República Islámica del Irán) dice que la misión más importante del Departamento de Información Pública debe ser ofrecer información precisa,
Из этого следует, что одним из эффективных средств совершенствования методов работы Комиссии должно быть обеспечение твердой убежденности государств в том, что невозможен никакой прогресс в области разоружения
De aquí se desprende que una de las maneras efectivas de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión debe ser lograr que los Estados lleguen al firme convencimiento de que no puede haber
Первоочередной задачей международного сотрудничества в борьбе с терроризмом должно быть обеспечение максимально широкого присоединения государств к международным документам по этому вопросу,
Una prioridad en la cooperación internacional contra el terrorismo debería ser conseguir la más alta participación posible de los Estados en los instrumentos internacionales en la materia,
Одной из задач будет обеспечение эффективного освещения в развивающихся странах.
Una tarea particularmente difícil será lograr una divulgación eficaz en los países en desarrollo.
Наиболее важным аспектом этого будет обеспечение реальной независимости судебной системы.
El aspecto más importante de esto será asegurar una verdadera independencia judicial.
Целью этих заседаний было обеспечение надлежащей координации процесса подготовки к выборам.
El objetivo de estos encuentros fue lograr la adecuada coordinación de las medidas necesarias para las elecciones.
Да, я надеюсь, у вас есть обеспечение по собственным коротким позициям.
Sí, lo que quiere decir es que obtuvieron una posición de venta en corto.
Первым финансовым приоритетом правительства должен быть, будет обеспечение социальной защиты и и мед. страховок престарелым.
La primera prioridad fiscal del gobierno debe ser, será asegurar la Seguridad y el cuidado médico".
Главной и общей целью соглашения было обеспечение эффективного осуществления резолюции 986( 1995).
El objetivo principal y meta general del acuerdo era velar por la aplicación eficaz de la resolución 986(1995).
Результатов: 44, Время: 0.0599

Быть обеспечение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский