ВАЖНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

importancia de utilizar
важность использования
важное значение использования
важность применения
importancia de aprovechar
важное значение использования
важность использования
la importancia de la utilización
importancia de recurrir
важность использования
важное значение использования

Примеры использования Важное значение использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия признает важное значение использования в полном объеме всех источников финансирования развития.
La Comisión reconoce la importancia de la plena utilización de todas las fuentes de financiación para el desarrollo.
Участники также подтвердили важное значение использования инновационных систем и подходов.
Asimismo, reafirmaron la importancia de mejorar los sistemas y los enfoques innovadores.
Он упомянул необходимость разработки ЭОД для международной торговли и подчеркнул важное значение использования международных стандартов.
Mencionó la necesidad de desarrollar el intercambio electrónico de datos en el comercio internacional y puso de relieve la importancia de respetar las normas internacionales.
Следует также отметить важное значение использования местных языков
También cabe señalar la importancia de los idiomas locales y el uso de tecnología de la información
Эта делегация подчеркнула важное значение использования основанного на широком участии подхода, предусматривающего участие групп коренного населения в разработке проектов.
La delegación resaltó la importancia de utilizar un enfoque participativo que diera cabida a los grupos indígenas en la preparación de proyectos.
Ливия подчеркивает также важное значение использования в информационных программах Организации Объединенных Наций арабского языка, являющегося одним из официальных языков Организации.
Asimismo, insiste en la importancia de que en los programas de información de las Naciones Unidas se utilice el idioma árabe, que es un idioma oficial de la Organización.
В целях обеспечения эффективности этих кампаний необходимо учитывать важное значение использования различных языков коренных народов в соответствии с Соглашением о самобытности
Para la efectividad de estas campañas se debería tener en cuenta la importancia que tiene la utilización de los distintos idiomas de los pueblos indígenas conforme lo convenido en el Acuerdo sobre identidad
в партнерстве со службой общественного благосостояния в Пратхистане продемонстрировала важное значение использования прошедших подготовку сельских женщин в качестве корреспондентов общинного радио
en asociación con General Welfare Prathistan, ha demostrado la importancia que tiene emplear a mujeres formadas de las zonas rurales como locutoras radiofónicas comunitarias
Один из ораторов подчеркнул важное значение использования корпоративного управления в качестве одного из основных средств борьбы с экономическими и финансовыми преступлениями.
Un orador destacó la importancia de utilizar la gobernanza empresarial como instrumento clave contra los delitos económicos y financieros.
Консультативный комитет признает важное значение использования извлеченных уроков
La Comisión Consultiva reconoce la importancia de aprovechar la experiencia adquirida
Конференция вновь подтверждает важное значение использования ядерной энергии в мирных целях для экономического развития
La Conferencia reconfirma la importancia de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo económico
в то время как другие отмечали важное значение использования в максимально возможной мере существенных преимуществ новых процедур.
institucionalizar los arreglos consultivos, otras señalaron la importancia de aprovechar al máximo las considerables mejoras que suponen.
Подчеркивалось важное значение использования знаний и опыта институтов, входящих в сеть Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Se insistió en la importancia de aprovechar la experiencia que tenían los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas de prevención del delito
Комитет подчеркивает важное значение использования накопленного опыта для обеспечения деятельности уже функционирующих миссий и планирования будущих операций.
La Comisión hace hincapié en la importancia de aprovechar la experiencia obtenida en las operaciones de las misiones en curso y en la planificación de las operaciones futuras.
Такая ситуация подчеркивает важное значение использования трансграничных соглашений в целях содействия координации и сотрудничеству.
Esta situación ponía de manifiesto la importancia de que se recurriera a acuerdos transfronterizos para facilitar la coordinación y la cooperación.
Кроме того, Комитет подчеркивает важное значение использования соответствующего опыта, накопленного в ходе планирования
Por otra parte, la Comisión hace hincapié en la importancia de aprovechar las lecciones pertinentes aprendidas durante la planificación
Было отмечено важное значение использования всей имеющейся информации и знаний для того, чтобы обеспечить надлежащую рекламу товаров, предназначенных для реализации на иностранных рынках.
Se consideró indispensable utilizar los mejores conocimientos especializados disponibles a fin de situar los productos correctamente para la penetración de los mercados extranjeros.
На своей первой сессии Форум подчеркнул важное значение использования региональных и национальных критериев
En su primer período de sesiones, el Foro subrayó la importancia de utilizar criterios e indicadores regionales
Комитет подчеркивает важное значение использования опыта и рекомендаций тех, кто участвовал в этих первоначальных этапах,
La Comisión subraya la importancia de aprovechar la experiencia y las orientaciones de estas entidades pioneras,
В рамках этой программы подчеркивается важное значение использования оптимальных методов ведения деловых операций
Con este programa se subraya la importancia de utilizar las mejores prácticas comerciales y aplicar medidas de
Результатов: 2436, Время: 0.0385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский