ВАЛЮТНЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Испанском

transacciones monetarias
cambio de divisas
de las transacciones en divisas
sobre operaciones cambiarias
transacciones cambiarias

Примеры использования Валютных операций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были связаны с терроризмом на ранних стадиях расследования( проводившегося специальным отделом валютных операций финансовой полиции),
Fueron relacionadas con este fenómeno en las primeras etapas de la investigación(realizada por la Dependencia Policial Especial de Divisas de la Policía Financiera),
За последние 12 месяцев объем сделок по ценным бумагам с фиксированным доходом, проведенных сотрудниками по инвестициям в Пенсионном фонде, увеличился на 158 процентов, в то время как объем валютных операций увеличился на 650 процентов.
El volumen de las transacciones de valores de renta fija ejecutadas por los oficiales de inversiones de la Caja aumentó en un 158%, y las transacciones de divisas aumentaron en un 650% en los 12 últimos meses.
например воздушных перевозок или валютных операций.
los viajes aéreos o las transacciones en divisas.
Глобального договора>> и использование такого рычага, как налогообложение валютных операций.
programas basados en pactos mundiales e impuestos sobre las divisas.
изменяющий несколько статей Правительственного декрета№ 63/ 1998/ ND- CP от 17 августа 1998 года о регулировании валютных операций;
complementan varios artículos del Decreto No. 63/1998/ND-CP del Gobierno, de 17 de agosto de 1998, sobre la gestión de divisas;
Ордонанс 96. 22 от 9 июля 1996 года о борьбе с нарушением законодательства и регламентации валютных операций предусматривает тюремное заключение
El decreto 96.22, de 9 de julio de 1996, relativo a la represión de las infracciones a la legislación y la reglamentación cambiarias sanciona, con pena de encarcelamiento
обложение налогом международных валютных операций и применение национальных рычагов контроля над капиталом.
de medidas tales como un impuesto sobre las transacciones monetarias internacionales y controles del capital a nivel nacional.
в краткосрочной перспективе и центральной ролью доходов от валютных операций в процессе развития.
al papel fundamental que desempeñan los ingresos en divisas en el proceso de desarrollo.
В пункте 76 своего доклада Генеральный секретарь сообщает о своем намерении провести обзор валютных операций Организации с целью оценки валютных рисков и, возможно, потребностей в части управления рисками Организации
El Secretario General indica en el párrafo 76 de su informe que se propone llevar a cabo un examen de las transacciones en divisas de la Organización a fin de evaluar la exposición a los riesgos de las fluctuaciones de los tipos de cambio
Генеральный секретарь намерен в связи с просьбой Генеральной Ассамблеи провести обзор валютных операций Организации для оценки валютных рисков и возможного введения системы управления рисками Организации.
en respuesta a la solicitud de la Asamblea General, llevar a cabo un examen de las transacciones en divisas de la Organización a fin de evaluar la exposición a los riesgos de las fluctuaciones de los tipos de cambio y la posible necesidad de gestionar el riesgo para la Organización.
механизмы составления протоколов, констатирующих нарушения законодательства и правил осуществления валютных операций и перевода средств за рубеж
modalidades de elaboración de las actas de las actuaciones de comprobación de infracciones de las leyes y reglamentos sobre operaciones cambiarias y movimientos de capital hacia
основные последствия включают в себя потерю доходов от торговли и валютных операций, сокращение производственного потенциала
algunas de sus principales consecuencias son la pérdida de oportunidades comerciales y de ingresos en divisas, la reducción de la capacidad productiva
ЮНКТАД отметила, что основное воздействие мер принуждения стран выражается в потере поступлений от торговли и валютных операций, а также в снижении производственного потенциала
En ese resumen se afirma que las principales consecuencias de esas medidas son la pérdida de oportunidades comerciales y de ingresos en divisas, la reducción de la capacidad de producción
Основные последствия применения односторонних мер могут включать в себя потерю доходов от торговли и валютных операций, сокращение производственного потенциала
Entre las principales consecuencias de las medidas unilaterales cabía citar la pérdida de oportunidades comerciales y de ingresos en divisas, la reducción de la capacidad productiva
соответствующие данные должны ежедневно регистрироваться в Системе учета валютных операций.
deberán ser informadas cada día en virtud del Sistema de Comunicaciones de Transacciones de Cambio.
взимание налогов за использование общего достояния или с международных валютных операций.
los gravámenes a la utilización de los bienes comunes de la humanidad o las transacciones monetarias internacionales.
правилами осуществления валютных операций, содержащимися в разделе 4( a) Закона о финансовой деятельности
o las normas sobre operaciones cambiarias contenidas en el artículo 4a de la Ley de la actividad financiera
регистрировать учетные записи для переводов средств и валютных операций, а также сокращать размеры денежных средств в пути для пополнения бюджетов страновых отделений УВКБ.
el registro automáticos de los asientos contables para las transferencias de fondos y las transacciones cambiarias, y la reducción de la cuenta de efectivo en tránsito para el reaprovisionamiento de las oficinas del ACNUR en los países.
доходы от валютных операций, развитие сельских районов
los ingresos de divisas, el desarrollo rural
соответствующим положениям<< Правил о режиме валютных операций, совершенных резидентами и нерезидентами Азербайджанской Республики>>,<<
las disposiciones pertinentes de la Normativa sobre el régimen de transacciones con divisas a cargo de residentes y no residentes de la República de Azerbaiyán,
Результатов: 73, Время: 0.0398

Валютных операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский