ВВЕДЕННЫЙ - перевод на Испанском

impuesta
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
introducido
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода
impuesto
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
promulgada
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
aplicada
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
decretada
объявлять
распорядиться
вынести постановление
решения
ввести
отдать распоряжение о
издавать
декретировать
издать распоряжение о
instituido
введение
обеспечение
создания
создать
установить
ввести
учредить
установления
разработать
внедрения
introducida
ввозить
ввести
внедрения
внести
введения
внедрить
внесения
включения
включить
ввода
impuestas
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
establecidas
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения

Примеры использования Введенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Налоговый кредит на производственные услуги, введенный в Онтарио в 1997 году, предназначен главным образом для зарубежных продюсеров,
La bonificación fiscal para servicios de producción de Ontario, introducida en 1997, está destinada principalmente a productoras extranjeras,
Мораторий на набор персонала, введенный в мае 2004 года, был отменен Контролером в январе 2005 года.
En enero de 2005 el Contralor dejó sin efecto la congelación de las contrataciones establecida en mayo de 2004.
Мораторий на экспорт всех типов противопехотных мин, введенный в 1995 году, был продлен до конца 2002 года.
Una moratoria sobre la exportación de minas antipersonal introducida en 1995 se ha prorrogado hasta fines de 2002.
Личный представитель рекомендовала Кубе без каких-либо исключений сохранить введенный в 2000 году мораторий на применение смертной казни с целью ее последующей отмены35.
La Representante personal recomendó que Cuba mantuviera sin excepción la moratoria establecida en 2000 sobre la aplicación de la pena de muerte, con miras a abolir esa pena.
Продолжать безоговорочно соблюдать мораторий на смертную казнь, введенный в 2000 году в целях ее отмены;
Mantenga sin excepción la moratoria de la pena de muerte que instituyó en 2000, con vistas a abolir esa pena;
План, введенный в действие в 2002 году, позволил добиться значительных успехов в производстве основных пищевых продуктов,
Un plan puesto en práctica en 2002 ha impulsado considerables avances en la producción de alimentos básicos,
Национальный план обеспечения продовольственной безопасности, введенный в действие Законом 25. 724, предусматривает создание условий для защиты здоровья
Plan Nacional de Seguridad Alimentaria creado por la Ley 25724 brinda condiciones para el cuidado de la salud
Курс промышленной электроники, введенный в сентябре 1993 года, вышел на новый уровень
El curso en electrónica industrial que se introdujo en septiembre de 1993 obtuvo nuevos alumnos
Октября 1994 года был отменен комендантский час, введенный в Калкилии.(" Гаарец",
El 22 de octubre de 1994, se levantó el toque de queda impuesto en Kalkiliya.(Ha' aretz,
Введенный принцип симметричного федерализма означает, что все девять штатов имеют одинаковые.
El federalismo simétrico se establece en el sentido de que los nueve Estados constituyentes disfrutan de los mismos derechos y poderes.
Недавно введенный в действие современный и модернизированный поисковый механизм позволит смягчить некоторые из этих проблем, обеспечив доступ к прецедентам трибуналов.
El motor de búsqueda moderno y actualizado que se puso en marcha recientemente reducirá algunas de esas dificultades facilitando el acceso a la jurisprudencia de los Tribunales.
При нажатии кнопки Вставить шаблон, введенный выше, будет вставлен в массив байт, начиная с позиции курсора.@ title: group.
Si pulsa el botón Insertar, el patrón que haya introducido arriba se insertará en el array de bytes en la posición del cursor. @title: group.
Режим закрытия, введенный накануне Дня поминовения, продолжал действовать до
La clausura, que se impuso en la víspera del Día del Recuerdo,
Сентября несколько десятков подростков- палестинцев нарушили комендантский час, введенный в Хевроне 26 сентября,
El 29 de septiembre, decenas de jóvenes palestinos violaron el toque de queda impuesto en Hebrón el 26 de septiembre,
Был также отменен комендантский час, введенный в деревнях Каландия и Хизма в районе Рамаллаха.
También se levantaron los toques de queda impuestos en las aldeas de Kalandia y Hizma en el distrito de Ramallah.
Согласно общему мнению, вызывает сожаление тот факт, что введенный Гватемалой запрет на импорт не охватывает аэрозоли, содержащие ХФУ.
Se expresó un consenso general por el hecho de que era lamentable que la prohibición de la importación que Guatemala había introducido no abarcase los aerosoles que contuvieran CFC.
Введенный усовершенствованный инструментарий отчетности был опубликован в открытом доступе на веб- сайте ЮНФПА,
Se introdujeron mejores instrumentos de información y se publicaron en el sitio web del UNFPA, entre ellos, una línea telefónica
Ей также пришлось соблюдать комендантский час, введенный для сотрудников Организации Объединенных Наций
También tuvo que respetar el toque de queda impuesto a los agentes de las Naciones Unidas entre las 20.00 horas
принятый и введенный в действие приказом министра внутренних дел в октябре 2003 года;
aprobado y puesto en práctica por orden del Ministro del Interior en octubre de 2003.
К числу пересмотренных множителей коррективов по месту службы относится и пересмотренный множитель для Нью-Йорка, введенный с сентября 2007 года.
En esos ajustes se incluye el multiplicador revisado para Nueva York que entró en vigor en septiembre de 2007.
Результатов: 246, Время: 0.1592

Введенный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский