ВЕДОМСТВАМИ - перевод на Испанском

organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
departamentos
департамент
министерство
отдел
управление
квартира
факультет
кафедра
autoridades
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН
órganos
орган
ministerios
министерство
министр
прокуратура
dependencias
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП
administraciones
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации

Примеры использования Ведомствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будем содействовать развитию сотрудничества между ведомствами, занимающимися вопросами интеллектуальной собственности,
Acordamos promover la cooperación entre las oficinas encargadas de la propiedad intelectual
Ответственными за осуществление реформ министерствами и ведомствами были подготовлены соответствующие планы действий, которые по состоянию на конец отчетного периода находились на разных этапах доработки.
Las entidades ejecutoras y los ministerios elaboraron planes de acción que al final del período sobre el que se informa se encontraban en diversas etapas de ejecución.
взимаемые ведомствами, органами и учреждениями Автономного района с продаж и услуг;
financieros impuestos por los departamentos, instituciones y organismos autónomos a las ventas y los servicios;
После согласования с министерствами и ведомствами будет представлен для утверждения в Правительство Республики Таджикистан.
Después de realizar consultas con los ministerios y organismos competentes, se presentará para su aprobación al Gobierno de la República de Tayikistán.
Работа осуществляется во взаимодействии с другими правоохранительными органами и ведомствами.
El trabajo que esto implica se lleva a cabo en conjunto con otras autoridades del orden público y departamentos gubernamentales.
непосредственно представленные национальными статистическими ведомствами секретариату ЕЭК ООН.
Comité de Estadísticas de la CEI y comunicaciones directas de las oficinas nacionales de estadísticas a la secretaría de la CEPE.
проводимой государственными ведомствами и учреждениями.
verificará los progresos realizados por los departamentos y organismos gubernamentales.
Соображения Комитета по делам упомянутых в данном пункте доклада лиц рассматриваются соответствующими ведомствами Республики Узбекистан.
Las observaciones del Comité sobre las personas que se mencionan en este párrafo del informe están siendo examinadas por las autoridades correspondientes de la República de Uzbekistán.
Было запрошено уточнение относительно того, в какой степени Управление сотрудничает с правоприменительными ведомствами в различных странах.
Se pidió aclaración sobre el alcance de la cooperación de la Oficina con las entidades encargadas de hacer cumplir la ley de diferentes países.
касающихся услуг предоставляемых ведомствами инвалидам;
analítico de los servicios ofrecidos por instituciones a personas con discapacidad;
Статистический комитет СНГ; сообщения, непосредственно представленные национальными статистическими ведомствами секретариату ЕЭК; доклады официальных прогнозных центров.
comunicaciones directas de las oficinas nacionales de estadística a la secretaría de la CEPE e informes de los organismos oficiales de previsión.
В 2003 году Управление расследовало 106 дел о нарушениях, допущенных правительственными ведомствами.
En 2003, la Oficina llevó a cabo 106 investigaciones de infracciones cometidas por instituciones gubernamentales.
Некоторые ораторы отметили необходимость расширения национального сотрудничества между правоохранительными органами и другими ведомствами, занимающимися вопросами противодействия отмыванию денежных средств.
Algunos oradores subrayaron la necesidad de intensificar la cooperación interna entre los organismos de represión y otras instancias que participaban en la lucha contra el blanqueo de dinero.
вы- это помощь в улаживании проблем с различными федеральными ведомствами.
es que nos ayuda a evitar implicaciones con las agencias federales.
обеспечивающий тесную взаимосвязь между всеми ведомствами, которые принимают участие в деятельности по предупреждению и контролю.
que facilita una estrecha relación entre todos los sectores que intervienen en las actividades de prevención y fiscalización.
Секретариату по делам женщин при президенте Республики предоставляются полномочия на создание механизмов интеграции между ведомствами, локальными властями и т.
La Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República queda facultada para crear los mecanismos de integración entre los sectores, gobiernos locales,etc.
Целевая группа рассмотрела масштабы, в которых концептуальные системы используются международными учреждениями и национальными ведомствами для сбора и представления статистики образования.
El Equipo de Tareas examinó la medida en que los organismos internacionales y las oficinas nacionales utilizan marcos conceptuales para orientar la reunión y divulgación de estadísticas de educación.
Оказание содействия в проведении межсекторальных и межправительственных форумов для налаживания диалога по вопросам политики между основными группами и многочисленными ведомствами правительств в целях рассмотрения сиюминутно возникающих экологических вопросов.
Facilitación de foros intersectoriales e intergubernamentales para entablar un diálogo sobre políticas entre los principales grupos y múltiples sectores de los gobiernos para abordar nuevas cuestiones ambientales.
предоставляемую национальными государственными ведомствами, ведущими зарубежными исследовательскими учреждениями
información procedente de departamentos de gobiernos, de grandes instituciones de investigación extranjeras
наладить обмен инструментарием между статистическими ведомствами развитых стран
instrumentos en línea entre las oficinas de estadísticas de los países desarrollados
Результатов: 1626, Время: 0.3628

Ведомствами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский