ВКЛЮЧАТЬ ЭЛЕМЕНТЫ - перевод на Испанском

incluir elementos
incorporar elementos
incluir aspectos
contener elementos

Примеры использования Включать элементы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет уже обязался включать элементы миростроительства в мандаты операций по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный переход к успешному постконфликтному этапу.
El Consejo ya se ha comprometido a incluir elementos de consolidación de la paz en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz con el fin de garantizar una transición fluida a una etapa posterior al conflicto que sea exitosa.
Призываю Совет продолжать применять эту замечательную практику и включать элементы, касающиеся женщин
Aliento al Consejo a que mantenga esa excelente práctica y agregue elementos relativos a la mujer
соответст- вующими организациями, помогут развивающимся странам включать элементы зеленого и устойчивого развития в приоритетные направления своей национальной политики.
República de Corea y las organizaciones competentes podrían ayudar a los países en desarrollo a incorporar elementos ecológicos y sostenibles en las prioridades de sus políticas nacionales.
уголовному правосудию рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции о незаконной торговле детьми, которая могла бы включать элементы, необходимые для эффективной борьбы с этой формой транснациональной организованной преступности.
Prevención del Delito y Justicia Penal a que considerara la posibilidad de elaborar una convención internacional sobre la trata de niños que incluyera los elementos necesarios para combatir con eficacia esta forma de delincuencia transnacional organizada.
постепенно расширялся и стал включать элементы принуждения, в результате чего СООНО стали рассматриваться в качестве стороны в конфликте.
se ha ido ampliando gradualmente para incluir elementos de acción coercitiva, lo cual hace que se le perciba como parte en el conflicto.
составить декларацию принципов, которая могла бы включать элементы Мирного соглашения по Дарфуру( известного также
se redactaría una declaración de principios que podría incorporar elementos del Acuerdo de Paz de Darfur(conocido también
должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости,
debe interpretarse de manera más amplia a fin de incluir elementos de incorrección, injusticia
должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости, непредсказуемости и противозаконности.
debía interpretarse de manera más amplia a fin de incluir elementos de incorrección, injusticia e imprevisibilidad.
должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости, непредсказуемости и противозаконности.
debe interpretarse de manera más amplia a fin de incluir elementos de incorrección, injusticia e imprevisibilidad.
Совет Безопасности может принять решение о том, чтобы и далее включать элементы защиты детей в мандаты соответствующих миротворческих операций и, когда это необходимо, предусматривать назначение советников
El Consejo de Seguridad podría decidir seguir incluyendo elementos relacionados con la protección del niño en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes
Во-вторых, эмпирически собранные материалы должны включать элементы, которые позволят определить как нормы, применимые к односторонним актам в строгом смысле с
En segundo lugar, el material reunido empíricamente debería comprender los elementos que permitieran deducir tanto las normas aplicables a los actos unilaterales en sentido estricto,
Настоятельно призывает соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций включать элементы сельскохозяйственной технологии,
Insta a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a incluir elementos de tecnología, investigación
Группа начала включать элементы ориентированного на результаты управления в бюджетные предложения на предыдущий двухгодичный период;
la Dependencia comenzó a incorporar aspectos de la gestión basada en los resultados en sus anteriores proyectos de presupuesto bienal;
навыки в области технологии дистанционного зондирования и помочь им включать элементы этой технологии в учебные планы их университетов и институтов.
sus conocimientos teóricos y prácticos sobre la tecnología de la teleobservación y de prepararlos para introducir los elementos de esta tecnología que proceda en los programas de estudios de sus universidades e institutos.
должно толковаться более широко и включать элементы неуместности, несправедливости,
el artículo 9, párrafo 1, no debe equipararse al de" contrario a la ley", sino que">debe interpretarse en un sentido más lato, de modo que incluya los elementos de impropiedad, injusticia
которые имеют военный и/ или полицейский компоненты и деятельность которых может включать элементы миротворчества и миростроительства,
multidimensionales con componentes militares y/o policiales y pueden incluir aspectos de establecimiento de la paz
которые включают военный и/ или полицейский компоненты и деятельность которых может включать элементы миротворчества и миростроительства,
multidimensionales con componentes militares y/o policiales y pueden incluir aspectos de establecimiento de la paz
полномочия которого должны включать элементы, необходимые для обеспечения того, чтобы должностные лица Секретариата в полной мере
cuyo mandato debería contener los elementos necesarios para asegurar que los funcionarios de la Secretaría cooperaran plenamente en todas las inspecciones
Программой действий, и, в необходимых случаях, включать элементы, обозначенные в этой Декларации и Программе действий, в национальные планы развития
Programa de Acción de Viena y, cuando proceda, a que los elementos que figuran en la Declaración y Programa de Acción se incorporen en los planes nacionales de desarrollo
которые могут включать элементы миротворчества и миростроительства, а также некоторые специальные политические миссии по решению Генерального секретаря.
pueden incluir aspectos de establecimiento y consolidación de la paz.
Результатов: 55, Время: 0.0349

Включать элементы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский