ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИСУТСТВОВАТЬ - перевод на Испанском

oportunidad de asistir
возможность посещать
возможность присутствовать
возможность принять участие
возможность участвовать в
возможности учиться
posibilidad de asistir
возможность посещать
возможность присутствовать
возможности посещения
oportunidad de estar presentes
oportunidad de participar
возможность участвовать
возможность принимать участие
возможность заниматься
возможность присутствовать
шанс принять участие

Примеры использования Возможность присутствовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
автор утверждает, что выдача Соединенным Штатам лишит его возможности присутствовать в государстве- участнике для обоснования его требований в юрисдикции этого государства.
el autor afirma que la extradición a los Estados Unidos le privaría de la posibilidad de estar presente en el Estado Parte y de defender sus demandas en esa jurisdicción.
Предоставление Специальному докладчику возможности присутствовать на обсуждении по пункту" Обзор событий", с тем чтобы он мог выявлять тенденции
Ofrecer al Relator Especial la oportunidad de asistir al examen del tema" Examen de los acontecimientos recientes" a fin de
его сотрудники не имели возможности присутствовать на заседаниях, на которые ФМП был приглашен,
no pudo asistir a las reuniones a las que fue invitada
Тем не менее Специальный докладчик не упускает из виду возможность присутствовать на судебных разбирательствах.
Sin embargo, el Relator Especial sigue estudiando la viabilidad de contar con observadores en los juicios.
В соответствии с недавними изменениями в Регламент приглашенные лица получили возможность присутствовать на<< подготовительных>> совещаниях.
La Comisión Electoral Central enmendó recientemente su reglamento para permitir que invitados asistieran a sus reuniones" preparatorias".
Международным и общественным наблюдателям будет гарантирована возможность присутствовать на всех стадиях избирательного процесса,
Se garantizará a los observadores internacionales y nacionales la posibilidad de presenciar todas las etapas del proceso electoral,
Когда возможно, участникам предоставляется возможность присутствовать при зачитывании консультативных заключений/ постановлений в МС, а также встречаться с судьями МС.
Siempre que es posible se da a los participantes la oportunidad de asistir a la lectura de opiniones consultivas o fallos en la Corte Internacional de Justicia, así como de conocer a los magistrados de la Corte Internacional de Justicia.
сообщившие о своей особой заинтересованности, будут иметь возможность присутствовать на его заседаниях.
los demás participantes que hayan comunicado su interés especial podrán asistir a las reuniones.
Специальный докладчик признателен за возможность присутствовать на этой консультации, с помощью которой правительство подает положительный пример транспарентности
El Relator Especial agradece la oportunidad que se le brindó de participar en esta consulta, que fue un buen ejemplo de transparencia y diálogo entre el Gobierno
У стипендиатов имелась также возможность присутствовать в качестве наблюдателей на многих важных совещаниях правозащитных механизмов,
Los becarios también tuvieron la oportunidad de asistir como observadores a muchas sesiones importantes de mecanismos de derechos humanos,
В силу бюджетных трудностей не все специальные докладчики имеют возможность присутствовать на заседаниях Комитета;
Debido a restricciones presupuestarias, no todos los relatores especiales pueden asistir a las reuniones de la CDI;
представителям основных групп и другим наблюдателям будет при наличии мест предоставляться возможность присутствовать и на пленарных заседаниях.
los representantes de los grupos principales y otros observadores podrán asistir a las sesiones plenarias de conformidad con la práctica habitual.
Она настоятельно призвала правительства, назначающие члена Комиссии, обеспечивать, чтобы их члены имели возможность присутствовать на всех совещаниях Комиссии
Instó a los gobiernos a que al proponer a miembros de la Comisión se asegurasen de que estos podían asistir a todas las reuniones de la Comisión
делегатам за то, что они нашли возможность присутствовать на этих переговорах, равно как и за проявленную ими открытость.
delegados por haber participado en estas conversaciones y por la franqueza de que dieron prueba.
на котором он имел возможность присутствовать в течение одного дня.
al que tuvo oportunidad de asistir una jornada.
В частности, члены миссии имели возможность присутствовать на заседании Переходного исполнительного совета
Los miembros de la misión, entre otras cosas, tuvieron la oportunidad de seguir las actuaciones del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición y asistir a una sesión parlamentaria en que se presentaron
согласно которому покупатель должен предоставить продавцу возможность присутствовать при проверке товаров.
según el cual el comprador había de dar al vendedor la oportunidad de estar presente cuando inspeccionara las mercaderías.
в любом случае все они получат возможность присутствовать на его заседании.
tendrán la oportunidad de asistir.
Благодаря ПРООН женщины, которые были избраны в местные органы власти, получили возможность присутствовать на семинарах по вопросам финансов,
Gracias al apoyo del PNUD, las mujeres que acababan de ser nombradas miembros del gobierno local pudieron participar en talleres de formación sobre finanzas,
одна сторона имели возможность присутствовать в ходе осмотра на месте.
las partes tengan oportunidad de encontrarse presentes en las inspecciones in situ.
Результатов: 692, Время: 0.0933

Возможность присутствовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский