ВОСПРИЯТИЕ - перевод на Испанском

percepción
восприятие
представление
мнение
понимание
отношение
ощущение
осознание
впечатление
концепции
оценки
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
experiencia
опыт
знания
уроки
impresión
впечатление
печатание
издание
мнение
представление
ощущение
отпечаток
печати
типографские работы
печатная
aceptación
принятие
признание
согласие
акцепт
одобрение
приемлемость
восприятие
приемки
принимают
percibir
получение
получать
воспринимать
чувствовать
выплачиваться
ощутить
взимать
восприятия
рассматриваться
пособие
percepciones
восприятие
представление
мнение
понимание
отношение
ощущение
осознание
впечатление
концепции
оценки
ideas
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
impresiones
впечатление
печатание
издание
мнение
представление
ощущение
отпечаток
печати
типографские работы
печатная

Примеры использования Восприятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Критически изучают свое собственное восприятие ролей.
Examinan de manera crítica su propia percepción de los roles.
Дверь Дженкинса видимо притупила мое восприятие.
Puerta de Jenkins debe tener revueltos mis sentidos.
Волшебники контролируют восприятие зрителя.
A los magos les gusta controlar la percepción de la gente.
Первое, восприятие людей.
Una, la percepción de la gente.
Восприятие меньшинств начало изменяться не столько в связи с их поведением,
La imagen de las minorías va cambiando no a raíz de su conducta
Поощрять позитивное восприятие престарелых женщин как участников процесса принятия решений в политической
Promover una imagen positiva de la mujer de edad en el proceso de adopción de decisiones de orden político
Им сегодня прекрасно известно, что их слегка ностальгическое пост- колониальное восприятие этих стран как крупных экспортных рынков
Hoy son plenamente conscientes de que su visión post-colonial ligeramente nostálgica de estos países
Общественное восприятие Организации Объединенных Наций,
La idea que el público tiene de las Naciones Unidas,
Если гуманитарные миссии будут ассоциироваться с деятельностью военных, то это может негативно повлиять на восприятие персонала гуманитарных миссий в общественном сознании.
La asociación de personal militar a una misión humanitaria repercutiría negativamente en la imagen pública del personal humanitario.
В этих проектах резолюций Генеральную Ассамблею просят принять палестинское восприятие происходящих событий в качестве единственно возможной реальности.
En los proyectos de resolución se pide a la Asamblea General que acepte la visión palestina de los acontecimientos como única realidad.
Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда… уловка не работает.
Si un mago no puede cambiar su idea de lo que es real, bien, entonces… el truco no funciona.
Наше сознательное восприятие пищи- это лишь верхушка айсберга по сравнению с нашим полным восприятием пищи.
Nuestra experiencia consciente de la comida es solo la punta del iceberg de nuestra sensación total de los alimentos.
Принятие решительных мер с самого начала работы также может сильно повлиять на восприятие органа по вопросам конкуренции общественностью.
La adopción en las primeras etapas de alguna decisión resuelta también afectaría muy positivamente a la imagen pública de la autoridad encargada de la competencia.
и про его отстраненное восприятие реальности.
acerca de su incapacidad para leer, sobre su visión desconectada de la realidad.
На карту поставлено не меньше, чем восприятие справедливости рынка и повсеместная политическая поддержка ориентированного на рынок курса.
Lo que está en juego es nada menos que la impresión de imparcialidad del mercado y el apoyo político en todas partes a las políticas orientadas al mercado.
Подобное неправильное восприятие ФАО как источника финансовых средств весьма распространено
Esta idea errónea de que la FAO es una fuente de recursos financieros está generalizada
Также как актер, которому дали неподходящую роль, повлияет на восприятие фильма или пьесы, которую смотрят зрители.
Del mismo modo que un actor que se le pone a un papel inadecuado afectará a la experiencia de algunos que estén viendo una película u obra de teatro.
Он может уменьшить восприятие угрозы благодаря большей транспарентности вокруг потока вооружений.
Éste tiene el potencial para disminuir la impresión de amenaza a través de una mayor transparencia en cuanto a la circulación de las armas.
В этой связи итальянцам необходимо преодолеть стереотипное восприятие иммигрантов, будь
Se ha de superar la idea estereotípica de los inmigrantes, hombres o mujeres,
Первоочередная цель состоит в том, чтобы расширять различное культурное, традиционное и религиозное восприятие, поощряя единство
Su principal propósito es extender la aceptación de diversas culturas, tradiciones
Результатов: 855, Время: 0.3312

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский