PERCEPCIÓN - перевод на Русском

восприятие
percepción
imagen
visión
idea
experiencia
impresión
aceptación
percibir
представление
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo
мнение
opinión
punto de vista
parecer
dictamen
voz
percepción
convicción
creencia
se consideró
понимание
comprensión
entendimiento
comprender
conocimiento
conciencia
entender
interpretación
percepción
concepción
noción
отношение
actitud
relación
trato
pertinencia
percepción
respecto
posición
coeficiente
relevancia
ratio
ощущение
sensación
sentimiento
sentido
sentir
percepción
impresión
experiencia
como si
siento
parece
осознание
conciencia
reconocimiento
comprensión
saber
concienciación
reconocer
percepción
sensibilización
comprender
conscientes
впечатление
impresión
experiencia
percepción
sensación
parece
impresionó
концепции
concepto
visión
concepción
idea
noción
marco
conceptual
оценки
evaluación
evaluar
estimaciones
medir
valoración
estimar
medición
calcular

Примеры использования Percepción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Porque me dejaste cuestionarme mi salud mental, mi percepción de la realidad?
Потому что ты подвергла сомнению мой рассудок, мое чувство реальности?
Ha afectado mi percepción de tu trabajo.
Он повлиял на мое_ видение_ твоей работы.
La percepción que los niños o los jóvenes tienen de las drogas cambia considerablemente a lo largo del tiempo.
Отношение к наркотикам со стороны ребенка или молодого человека со временем значительно меняется.
Esta situación ha aumentado la percepción de inseguridad y la incapacidad del Estado para proteger a la población,
Сложившаяся ситуация усилила ощущение отсутствия безопасности и неспособности государства обеспечить защиту населения,
La percepción de las mujeres como ciudadanas de segunda clase,
Отношение к женщинам как к людям второго сорта
Varias delegaciones expresaron su preferencia por el texto que figuraba en el documento" Percepción del Presidente",
Некоторые делегации отдали предпочтение тексту, содержащемуся в" Концепции Председателя", хотя признавалось,
Crea la percepción de que la comunidad internacional no puede evitar que ciertos Estados violen la soberanía nacional
Оно создает ощущение того, что международное сообщество не может удержать определенные государства от нарушения национального
En realidad va a cambiar nuestra percepción acerca de los viajes. Así mismo,
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям, и также,
La percepción de una amenaza regional subyace a la mayoría de los problemas más complejos
Региональные концепции угрозы лежат в основе многих самых сложных и плохо поддающихся решению проблем,
La percepción que tienen las mujeres dedicadas a la política sobre su nivel de impacto en la adopción de decisiones en las distintas instancias de gobierno.
Осознание женщинами- политиками масштабов влияния, которое они оказывают на процесс принятия решений на различных уровнях государственного управления.
También hay indicios de que la iniciativa podría estar cambiando la percepción que se tiene de la mujer en las fábricas.
Кроме того, имеются признаки того, что в результате этой инициативы отношение к женщинам на фабриках стало меняться.
Me parece fundamental la adecuada percepción de esas limitaciones para una comprensión sólida de la actividad de la Corte y su fortalecimiento.
Мне представляется, что должное осознание этих ограничений очень важно для правильного понимания работы Суда и, следовательно, для упрочения его деятельности.
La legitimidad singular de esta Organización emana de la percepción universal de perseguir un objetivo mayor que los intereses de un país
Ее уникальная легитимность проистекает от универсальной концепции, согласно которой она преследует более высокую цель, чем интересы одной страны
Los sistemas de alerta temprana deficientes pueden también precipitar una respuesta nuclear indebida, por falta de una percepción correcta de la realidad.
Неадекватные системы раннего предупреждения могут также спровоцировать необоснованное применение ядерного оружия изза неправильной оценки ситуации.
Percepción entre las mujeres políticas sobre el nivel de repercusión que tienen en la adopción de decisiones en los distintos niveles de gobierno.
Осознание женщинами- политиками масштабов влияния, которое они оказывают на процесс принятия решений на различных уровнях государственного управления.
Precisamente, tal percepción y los valores culturales que la justifican deberían ser el blanco de la acción colectiva para acabar con la violencia
Именно взгляды и культурные ценности оправдывают ее применение, и они должны стать объектом коллективных усилий по борьбе с насилием
preferencia por el texto del preámbulo contenido en el documento" Percepción del Presidente".
предпочтение тексту вводной части, содержащемуся в" Концепции Председателя".
La realización de la encuesta social" Uzbekistán es un Estado multiétnico" para determinar la percepción de las relaciones étnicas que tiene la población;
Проведение социологического исследования на тему" Узбекистан- многонациональный" для выявления оценки населением состояния межнациональных отношений;
Al mismo tiempo, hay una clara percepción del momento singular
В то же самое время существует четкое осознание уникальности и важности того момента,
La Cumbre de Copenhague, en particular, ha representado un cambio significativo en la percepción del desarrollo.
В частности, Встреча на высшем уровне в Копенгагене ознаменовала собой значительный сдвиг в концепции развития.
Результатов: 1389, Время: 0.1234

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский