ВОСПРИЯТИЕ - перевод на Немецком

Wahrnehmung
восприятие
ощущение
представление
мнение
воспри
Auffassung
мнение
представления
восприятие
считает
точка зрения
взгляды
понятию
пониманием
идея
wahrnehmen
воспринимать
видят
замечали
восприятие
чувствовать
Sichtweise
взгляд
мнение
видение
точка зрения
представление
восприятие
Wahrnehmungen
восприятие
ощущение
представление
мнение
воспри
Empfinden
чувствовать
испытывают
чувства
ощущаем
относишься
восприятие

Примеры использования Восприятие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Какое-то экстрасенсорное восприятие.
Es ist eine Art übersinnliche Wahrnehmung.
Культурное восприятие очень субъективно.
Kulturelle Auffassungen sind subjektiv.
Восприятие высоких нагрузок благодаря стойке SL- 1 с несущей способностью до 430 кН.
Ableiten hoher Lasten durch Tragfähigkeit der Stütze SL-1 bis 430 kN.
Это восприятие" я эта личность"," мой путь такой-то.
Also dieses Gefühl:"Ich bin diese Person, mein Weg ist.
Это меняет восприятие и мнение тех людей,
Es wird die Wahrnehmung und Meinung der Leute ändern,
Восприятие реальности у него очень слабое. Он ненадежный свидетель.
Sein Verständnis der Realität ist allenfalls schwach.
Это восприятие не могло быть более неправильным.
Dieses Bild hätte falscher nicht sein können.
Повышенное восприятие, темпы роста.
Erweitertes Verständnis, Wachstumstempo.
Сложно сказать, ухудшилась только его речь или восприятие тоже.
Es ist schwer zu sagen, ob es die Sprache oder auch sein Wahrnehmungsvermögen beeinträchtigt hat.
Оксирасетам может помочь повысить восприятие;
Oxiracetam kann helfen, die Vorstellung zu erhöhen;
Она рассказала мне кое-что, что изменило мое восприятие многих вещей.
Sie sagte mir etwas, dass meine Sicht… auf vielerlei Dinge verändert hat.
Мне не хочется вас огорчать, но восприятие реальности исчезает.
Es tut mir leid, das sagen zu müssen, aber die Wahrnehmung der Realität.
Таким было их восприятие.
Das war ihre Erkenntnis.
Она либо изменяет форму, либо искажает восприятие.
Dann kann sie ihre Gestalt ändern oder unsere Wahrnehmung verzerren.
препарат действовал на восприятие.
das Medikament wirkte sich auf die Wahrnehmung aus.
Иллюзорен не мир, иллюзорно его восприятие.
Nicht die Welt ist eine Illusion, sondern die Wahrnehmung ist illusorisch.
Арена- это восприятие власти.
In der Arena ist Auffassungsgabe gleich Macht.
Таково мое восприятие воды.
Das ist meine Impression von Wasser.
Чтобы стимулировать ваше воображение, ваше восприятие.
Ihre Fantasie zu stimulieren, Ihre Sinne.
Да, он определяет наше восприятие. Например.
Ja, sie bestimmt unsere Sicht auf die Dinge.
Результатов: 183, Время: 0.3507

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий