ВОССТАНОВЛЕНИЯ ЖИЛЬЯ - перевод на Испанском

reconstrucción de viviendas
восстановлению домов
rehabilitación de viviendas
reconstruir viviendas
de rehabilitación de refugios
rehabilitar viviendas
de rehabilitación de albergues

Примеры использования Восстановления жилья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
переселения ВПЛ и восстановления жилья.
asentamiento de los desplazados internos y reconstrucción de viviendas.
В семинаре приняли участие две семьи, получившие помощь для восстановления жилья, представители местных общинных комитетов
Entre los participantes había dos familias que se beneficiaron de la rehabilitación de viviendas, representantes de los comités comunitarios locales
ремонта и восстановления жилья, временного трудоустройства населения,
reparación y reconstrucción de viviendas, creación de puestos de trabajo temporales,
предстоит еще много сделать для урегулирования еще не разрешенных имущественных споров, восстановления жилья и его подключения к системам водо- и энергоснабжения и инфраструктуре.
todavía queda mucho por hacer a fin de solucionar las disputas pendientes a este respecto, reconstruir viviendas y conectarlas de nuevo a la red de suministro de agua y electricidad y reparar la infraestructura.
Благодаря имеющимся финансовым средствам было продолжено осуществление программы восстановления жилья в Ливане( в Айн- эль- Хильве, Рашидии и других лагерях), в Иордании( в Хусне и Талбиехе) и на Западном берегу.
Debido a la financiación disponible, los programas de rehabilitación de refugios prosiguieron en el Líbano(Ein Al-Hilweh, Rashidieh y otros campamentos), en Jordania(Al-Hisn y Talbiyeh); y en la Ribera Occidental.
Кроме того, она оказала дополнительную поддержку в ответ на призыв Ливана и для восстановления жилья на Западном берегу, в Газе
Asimismo, ha prestado apoyo adicional al Llamamiento para el Líbano y a la rehabilitación de viviendas en la Ribera Occidental,
образования и восстановления жилья.
la educación y la reconstrucción de viviendas.
в том числе в виде продовольственных пайков, восстановления жилья и льготного медицинского обслуживания.
en forma de raciones de alimentos, rehabilitación de viviendas y atención médica subvencionada.
в частности в области ремонта и восстановления жилья, транспортной сети,
aspectos clave de recuperación, en particular en las esferas de reparación y reconstrucción de viviendas, transporte, agua
ограниченностью финансовых средств для восстановления жилья.
las limitaciones financieras para rehabilitar viviendas.
В рамках своих программ восстановления жилья и охраны окружающей среды Агентство предлагало материалы
En sus programas de rehabilitación de albergues e higiene ambiental, el Organismo ofreció materiales
оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг для сокращения бедности и восстановления жилья ограничивает возможности Агентства удовлетворять насущные потребности палестинских беженцев.
de socorro destinadas a la reducción de la pobreza y la rehabilitación de viviendas ponen en peligro la capacidad del Organismo de atender las necesidades apremiantes de la población de refugiados de Palestina.
процессе восстановления в пострадавших районах, осуществляя мероприятия по укреплению местного потенциала по линии планирования и восстановления жилья для 6480 пострадавших семей;
el ONU-Hábitat ha participado activamente en el proceso de reconstrucción de las zonas afectadas mediante la creación de capacidad local en materia de planificación y reconstrucción de viviendas con las 6.480 familias afectadas;
обеспечивающего финансирование на начальном этапе восстановления жилья.
reintegración en cinco municipios que prevé el inicio de la reconstrucción de viviendas.
Анализ результатов восстановления жилья международными усилиями после цунами в Шри-Ланке и Тамилнаде вскрыл грубые нарушения прав женщин и девочек.
A la luz de un estudio sobre la reconstrucción de viviendas en el contexto de la respuesta internacional al tsunami de Sri Lanka y Tamil Nadu, se revelaron flagrantes violaciones de los derechos de las mujeres y las niñas.
С начала осуществления программы в рамках программы восстановления жилья было построено 22 000 домов
Desde el inicio del programa, con arreglo al programa de rehabilitación de asentamientos se han construido 22.000 casas
Что касается чрезвычайного восстановления жилья в южной части Ливана,
Por lo que respecta a la reconstrucción de viviendas de emergencia en el sur del Líbano,
также скорейшее начало восстановления жилья, с тем чтобы завершить его до наступления зимы.
el inicio inmediato de las labores de reconstrucción de viviendas a fin de que estén terminadas antes de que comience el invierno.
замораживание ассигнований за счет регулярного бюджета на цели восстановления жилья, предоставления стипендий для получения высшего образования
una congelación de las asignaciones con cargo al presupuesto ordinario para la rehabilitación de refugios, becas universitarias y asistencia en efectivo
Это привело к тому, что Организация Объединенных Наций стала все больше уделять внимания острой необходимости восстановления жилья, ремонта дорог
Como consecuencia de ello, las Naciones Unidas se centran cada vez más en la necesidad inmediata de reconstruir las viviendas y arreglar las carreteras
Результатов: 103, Время: 0.0426

Восстановления жилья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский