ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЙ ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

programa amplio
всеобъемлющую программу
комплексной программы
широкая программа
всеобъемлющую повестку дня
всестороннюю программу
широкомасштабной программы
обширную программу
programa comprensivo
всеобъемлющая программа
programa general
общей программы
всеобъемлющую программу
комплексной программы
общей повестке дня
генеральная программа
всесторонней программы
programa global
всеобъемлющую программу
глобальную программу
комплексной программы
общую программу
всеобъемлющей повестки дня
глобальной повестке дня
marco integral
всеобъемлющие рамки
всеобъемлющую рамочную программу
комплексные рамки
всеобъемлющую основу
комплексные основы
всеобъемлющую структуру
всеобъемлющий рамочный механизм
un programa integral

Примеры использования Всеобъемлющей программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предварительный доклад о всеобъемлющей программе действий в рамках Международного десятилетия коренных народов мира в полной мере отражает подготовительный процесс, в котором активно участвовали Северные страны.
En el informe preliminar sobre el programa amplio de acción para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas se hace un análisis exhaustivo del proceso preparatorio en el que los países nórdicos han tenido una activa participación.
Я хотел взять слово в ходе наших дискуссий по этому пункту- по всеобъемлющей программе разоружения, чтобы коснуться необходимости договора, регулирующего торговлю обычными вооружениями,
Quería intervenir en el debate de este tema sobre un programa comprensivo de desarme para hablar de la necesidad de un tratado que regule el comercio de armas convencionales, denominado a menudo
Он вновь заявляет о том значении, которое он придает тщательно скоординированной и всеобъемлющей программе разминирования, которая, в частности, позволит улучшить материально-техническое обеспечение гуманитарных операций.
El Consejo reitera la importancia que asigna a que haya un programa amplio y bien coordinado de remoción de minas, el cual, entre otras cosas, facilitará los aspectos logísticos de las operaciones humanitarias.
Участвуя во Всеобъемлющей программе наблюдения Земли ЕКА,
Por conducto del Programa General de la ESA de Observación de la Tierra,
Моя страна убеждена, что конвергенция во взглядах по всеобъемлющей программе разоружения будет возможна,
Mi país está convencido de que una convergencia de opiniones sobre un programa comprensivo de desarme será posible
Республике Президент Башар Аль- Ассад без промедления откликнулся на законные требования народа, объявив о всеобъемлющей программе реформ, к осуществлению которой приступило новое правительство.
el Presidente Bashar Al-Assad respondió con rapidez a las demandas legítimas del pueblo anunciando un programa global de reformas, que el nuevo Gobierno ha comenzado a implementar.
Другие дети, несмотря на то, что они были демобилизованы и участвовали во всеобъемлющей программе разоружения, демобилизации
Otros niños, a pesar de haber sido desmovilizados y acogidos en el programa amplio de desarme, desmovilización
В этой связи его делегация приветствует доклад о всеобъемлющей программе мер в области управления людскими ресурсами
En ese sentido, la delegación de la República de Corea acoge con beneplácito el informe sobre un programa general de aplicación de la gestión de los recursos humanos
Переговоры по мерам, предусмотренным во всеобъемлющей программе разоружения, могут проводиться на двустороннем, региональном или многостороннем уровнях в
Las negociaciones sobre las medidas previstas en el programa comprensivo de desarme pueden llevarse a cabo a nivel bilateral,
на ее пятидесятой сессии- последующий доклад о всеобъемлющей программе действий на Десятилетие;
otro informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre un programa global de acción para el Decenio;
Предлагаемое учреждение должностей специальных координаторов по радиологическому оружию и по всеобъемлющей программе разоружения, включая транспарентность в вооружениях,
La propuesta relativa al establecimiento de coordinadores especiales sobre armas radiológicas y sobre un programa amplio de desarme, incluida la transparencia en materia de armamentos,
В заключение скажу, что правительство Хорватии полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по претворению в жизнь его представления о всеобъемлющей программе реформирования Организации Объединенных Наций.
Para concluir, el Gobierno de Croacia apoya plenamente los esfuerzos que realiza el Secretario General a fin de llevar a la práctica su ideal de un programa general de reformas de las Naciones Unidas.
Дабы позволить делегациям деятельнее подготовиться к предстоящим заседаниям, я попросил секретариат подготовить две компиляции существующих документов по негативным гарантиям безопасности и по всеобъемлющей программе разоружения.
A fin de permitir a las delegaciones preparar mejor las próximas reuniones, he pedido a la Secretaría que prepare dos compilaciones de documentos existentes sobre las garantías negativas de seguridad y sobre el programa comprensivo de desarme.
При выборе видов деятельности, которые должны продолжаться, руководствовались в основном приоритетами, которые были определены в правительственной<< Всеобъемлющей программе восстановления восточных районов Чада>>, разработанной при поддержке партнеров по процессу развития.
Las actividades que había que seguir realizando se determinaron en gran medida en función de las prioridades establecidas en el programa global de revitalización en el este del Chad formulado por el Gobierno con el apoyo de asociados para el desarrollo.
Принимает к сведению предварительный доклад Генерального секретаря от 28 сентября 1994 года о всеобъемлющей программе действий в рамках Международного десятилетия коренных народов мира A/ 49/ 444.
Toma nota del informe preliminar del Secretario General, de 28 de septiembre de 1994, sobre un programa amplio de acción para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del MundoA/49/444.
угрозы применения ядерного оружия и по всеобъемлющей программе разоружения.
la amenaza del empleo de estas armas, y sobre el programa comprensivo de desarme.
Он призвал достичь согласия по всеобъемлющей программе, направленной на осуществление ощутимых социально-экономических преобразований в наименее развитых странах для улучшения жизни 880 миллионов человек, проживающих в этих странах.
Pidió que se llegara a un acuerdo sobre un programa amplio que tuviera por objeto producir una transformación socioeconómica tangible en los países menos adelantados para mejorar la vida de los 880 millones de habitantes de esos países.
f о всеобъемлющей программе разоружения и g о транспарентности в вооружениях.
el punto f: Programa comprensivo de desarme; y el punto g: Transparencia en materia de armamentos.
на ее пятидесятой сессии- заключительный доклад о всеобъемлющей программе действий на Десятилетие;
un informe final en su quincuagésimo período de sesiones sobre un programa amplio de acción para el Decenio;
В той же резолюции Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад о всеобъемлющей программе действий на второе Десятилетие на основе результатов, достигнутых в ходе первого Десятилетия.
En la misma resolución, la Asamblea General también pidió al Secretario General que, en su sexagésimo período de sesiones, le presentara un informe sobre un programa amplio de acción para el Segundo Decenio basado en los logros del primer Decenio.
Результатов: 151, Время: 0.0975

Всеобъемлющей программе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский