ВХОДЯЩАЯ - перевод на Испанском

forma parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
составлять часть
включаться
быть неотъемлемой частью
элементом
pertenece
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
entrante
входящий
следующей
нового
будущем
приходящим
предстоящем
прибывающих
заступающего
поступающей
должность
integrada
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
de entrada
на въезд
входные
ввоза
въездных
выхода
прибытия
после вступления
по вводу
притока
на входе
perteneciente
принадлежащий
входящего
относящийся
числа
представитель

Примеры использования Входящая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ассоциация персонала ЮHЕСКО( СТА, входящая в состав ФАМГС) и Ассоциация международного персонала ЮHЕСКО( ИПАУ, входящая в состав ККHСАП)
La Asociación del Personal de la UNESCO(afiliada a la FICSA) y la Asociación del Personal Internacional de la UNESCO(afiliada al CCSAIP)
Канцелярия по делам культов, входящая в состав министерства иностранных дел,
En la Secretaría de Culto, dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores,
Например, КАМ( входящая в правящую коалицию Национального фронта)
El MCA(miembro de la coalición gobernante Frente Nacional),
Объединенная служба учебной подготовки, входящая в состав Отдела по вопросам политики,
El Servicio de Capacitación Integrada, que forma parte de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento
должна ли какая-либо родственная компания или компания, входящая в группу, нести ответственность за внешние долги неплатежеспособного члена группы, режимы несостоятельности исходят из ряда различных обстоятельств или факторов.
una empresa conexa o una empresa integrante de un grupo de sociedades mercantiles debe hacerse cargo de las deudas externas contraídas por otra de las empresas del grupo que sea insolvente.
Нынешняя отчаянная ситуация должна стать поводом для того, чтобы каждая страна, входящая в Организацию Объединенных Наций, проявила солидарность с Гаити
Esta terrible coyuntura debe ser propicia para que cada uno de los países que conforman las Naciones Unidas entregue a Haití su generoso
Тонга- единственная страна в Тихоокеанском регионе, входящая в категорию государств с высоким уровнем развития наряду с Австралией(№ 3) и Новой Зеландией(№ 19).
Es el único país de las islas del Pacífico que se encuentra en la categoría de desarrollo elevado, junto con Australia(Nº 3) y Nueva Zelandia(Nº 19).
И наконец, Всемирная комиссия по этике научных знаний и технологии( КОМЕСТ), входящая в структуру ЮНЕСКО, продолжает рассмотрение вопроса о кодексах поведения для ученых.
Por último, la Comisión Mundial de Ética del Conocimiento Científico y la Tecnología(COMEST), encuadrada en la UNESCO, ha seguido examinando los códigos de conducta para científicos.
Папуа-- Новая Гвинея, входящая в новую Коалицию стран районов тропических лесов,
Papua Nueva Guinea forma parte de una nueva Coalición de naciones con selvas tropicales, entre las que se encuentra Costa Rica
Однако 22 апреля 2009 года ивуарийская газета« Фратерните матэн»( Fraternité Matin), входящая в группу СНЕПКИ,
Sin embargo, el 22 de abril de 2009, el periódico Fraternité matin de Côte d'Ivoire, que forma parte del grupo de la SNEPCI,
Мальта, Польша, Словакия и Словения, ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция и страна- член Европейской ассоциации свободной торговли, входящая в Европейскую экономическую зону, Исландия присоединяются к этому заявлению.
a el igual que Islandia, país que pertenece a la Asociación Europea de Libre Comercio y es miembros de el Espacio Económico Europeo, hacen suya esta declaración.
В этой связи Группа по орбитальному мусору ARI, входящая в Исследовательскую группу по космическим стандартам и праву, работает по нескольким темам,
Al respecto, el equipo del Instituto dedicado al tema de los desechos orbitales, que forma parte del Grupo de Investigaciones sobre Normas
Информация по сводному индексу национальной политики за 2010 год, входящая в доклад 2010 года по Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом,
Los datos de 2010 sobre el índice compuesto nacional de políticas, que forman parte del informe de 2010 sobre la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA,
Группа стран, входящая в Движение неприсоединения, приняла решение продолжить поиск упрощенного определения агрессии против политической независимости или территориальной целостности государств,
El grupo de países que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados han resuelto continuar sus esfuerzos en favor de conseguir una definición simplificada de la agresión,
Что касается проведения выборов, то координацию мероприятий по оказанию правительству Тимор- Лешти поддержки в деле организации проведения выборов в местные органы власти осуществляла совместная группа ИМООНТ/ ПРООН( группа Организации Объединенных Наций по поддержке выборов), входящая в структуру Группы Миссии по вопросам демократического управления.
En la esfera sustantiva electoral, un equipo conjunto de la UNMIT y el PNUD(el equipo de apoyo electoral de las Naciones Unidas), integrado en la dependencia de gobernanza democrática de la Misión, se encargó de coordinar el apoyo al Gobierno de Timor-Leste para la organización de las elecciones en las aldeas.
В решении этих задач Рабочей группе помогала Техническая группа, входящая в состав Группы внешних ревизоров Организации Объединенных Наций,
Para ello, el Grupo de trabajo contó con la asistencia del Grupo técnico del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados
Йеменская Республика, входящая в число наименее развитых стран,
La República del Yemen, uno de los países menos adelantados,
обеспечивая ситуацию, при которой каждая страна, входящая в Организацию Объединенных Наций, проходит обзор каждые четыре года,
hace posible que todos los países miembros de las Naciones Unidas sean examinados una vez cada cuatro años,
контролю и отчетности( входящая в Службу планирования,
Supervisión e Informes(que forma parte del Servicio de Planificación,
именно Группа по борьбе с отмыванием денег, входящая в Секцию по борьбе с организованной преступностью, существующую в структуре Полиции Великого Герцогства( см. выше, подпункты 4. 1- 4. 3).
la Unidad contra el blanqueo de dinero, que forma parte de la Sección de Delincuencia Organizada de la Policía del Gran Ducado(véanse 4.1 a 4.3 supra).
Результатов: 60, Время: 0.0923

Входящая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский