ВЫНЕСЕНИЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

fallo
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
sentencia se dictará
el fallo se dicte
pronunciamiento
решение
заявление
вынесение
постановление
высказывание
заключения
sentencia se dicte
juzgamiento
судебного разбирательства
судебного преследования
рассмотрение дел
осуждения
предания суду
привлечения
уголовному преследованию
вынесение решения

Примеры использования Вынесение решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вынесение решения ожидается в мае 2010 года.
Sentencia prevista para mayo de 2010.
Вынесение решения ожидается в первой половине 2011 года.
Sentencia prevista para el primer semestre de 2011.
Вынесение решения ожидается в июле 2010 года.
Sentencia prevista para julio de 2010.
Вынесение решения ожидается в марте 2010 года.
Está previsto que el fallo se emita en marzo de 2010.
Вынесение решения намечено на начало мая 2010 года.
Está previsto que el fallo se emita a principios de mayo de 2010.
Вынесение решения намечено на конец октября 2010 года.
Está previsto que el fallo se emita a finales de octubre de 2010.
Iii Вынесение решения.
Iii Fallo de la decisión.
Вынесение решения ожидается в декабре 2010 года.
Sentencia prevista para diciembre de 2010.
Вынесение решения ожидается в октябре 2010 года.
Se espera la sentencia en octubre de 2010.
Вынесение решения ожидается в августе 2010 года.
Sentencia prevista para agosto de 2010.
Вынесение решения ожидается в третьем квартале 2011 года.
Se espera la sentencia en el tercer trimestre de 2011.
Вынесение решения ожидается в октябре 2011 года.
Sentencia prevista para octubre de 2011.
Согласно графику разбирательства, вынесение решения по этому делу ожидается весной 2013 года;
Según el calendario del procedimiento, se prevé que el fallo en esta causa se emita en la primavera de 2013;
Согласно последнему графику судебного разбирательства, вынесение решения по данному делу ожидается в августе 2011 года.
Según el calendario de juicios más reciente, el fallo en esta causa está previsto para agosto de 2011.
В нынешних условиях вынесение решения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций представляется нам преждевременным.
En las presentes circunstancias, nos parece prematuro un pronunciamiento de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Право предъявлять гражданские иски и право на их справедливое рассмотрение и вынесение решения независимым и беспристрастным судом в течение разумного срока также защищаются статьей 10.
El derecho al examen imparcial de las demandas civiles y su juzgamiento por un tribunal independiente e imparcial en un plazo razonable también está amparado por el artículo 10.
Вынесение решения по апелляции ожидается 18 декабря 2014 года,
Se prevé que el fallo en apelación se dicte el 18 de diciembre de 2014,
Согласно графику разбирательства, вынесение решения по этому делу ожидается во втором квартале 2014 года;
Según el calendario del procedimiento, se prevé que el fallo en esta causa se emita en el segundo trimestre de 2014;
В других ответах отмечался конфликт между этим предложением и системами, допускающими вынесение решения по серьезным делам судами в составе одного человека или присяжными.
Otras respuestas señalaban un conflicto de la propuesta con los sistemas que permitían el juzgamiento de casos graves por tribunales unipersonales o por jurados.
Апелляционный суд отложил 9 июня 1994 года вынесение решения по ходатайствам авторов, поданным на основании конституционных положений.
El 9 de junio de 1994, el Tribunal de Apelaciones se reservó el fallo sobre las acciones de amparo de los autores.
Результатов: 168, Время: 0.0389

Вынесение решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский