ВЫПОЛНЕНИЕ МАНДАТОВ - перевод на Испанском

cumplimiento de los mandatos
выполнения мандата
ejecución de los mandatos
осуществлением мандата
выполнении мандата
aplicación de los mandatos
выполнение мандата
cumplir los mandatos
выполнения мандата
выполнить мандат
осуществления мандата

Примеры использования Выполнение мандатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признает тот важный вклад, который они вносят в успешное выполнение мандатов операций по поддержанию мира;
reconoce la importancia de la contribución de esos proyectos para el éxito de la ejecución de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz;
A/ 50/ L. 68 к Генеральному секретарю обращается просьба продолжить выполнение мандатов обеих миссий" в пределах имеющихся ресурсов".
A/50/L.68 se pide al Secretario General que proceda al cumplimiento de los mandatos de ambas misiones" dentro de los límites de los recursos existentes".
информацию о предусмотренных шагах по недопущению негативного воздействия на выполнение мандатов.
procede, sobre los pasos previstos para evitar cualquier impacto en la aplicación de los mandatos.
чтобы обеспечить выполнение мандатов при меньшем уровне затрат.
que permiten lograr una ejecución de los mandatos más eficaz en función de los costos.
важных оперативных вопросов, которые влияют на выполнение мандатов миссий;
importantes cuestiones operacionales que afectan al cumplimiento de los mandatos de las misiones;
несут главную ответственность за выполнение мандатов соответствующих межправительственных директивных органов.
que son los principales encargados de cumplir los mandatos de los órganos legislativos intergubernamentales competentes.
ответственность и подотчетность старших руководителей в контексте общей стратегии управления Генерального секретаря, направленной на выполнение мандатов, определенных государствами- членами.
establecer líneas claras de responsabilidad y rendición de cuentas para el personal directivo superior en lo que respecta a la estrategia general de gestión del Secretario General para la aplicación de los mandatos de los Estados Miembros.
Поэтому главная цель, лежащая в основе предложения об оптимизации подготовки докладов-- добиться того, чтобы государства- члены получали больший объем стратегической и аналитической информации и благодаря этому имели возможность оценивать действия Секретариата и гарантировать надлежащее выполнение мандатов.
Así pues, el objetivo principal de la propuesta de simplificar la presentación de informes es suministrar a los Estados Miembros más información estratégica y analítica que les permita evaluar la actividad de la Secretaría y la adecuada ejecución de los mandatos.
он неоднократно подчеркивал, что наиболее эффективное и действенное выполнение мандатов обеспечивается за счет постоянного анализа программ и рабочих процессов.
se examinen constantemente los programas y procesos institucionales a fin de garantizar la más eficaz y eficiente ejecución de los mandatos.
оккупированных ими в ходе войны 1991 года, выполнение мандатов СООНО в Хорватии становится практически невозможным.
ocupadas por ellas durante la guerra de 1991, ha hecho imposible cumplir los mandatos de la UNPROFOR en Croacia.
охватываемые учебными программами, были ориентированы на выполнение мандатов миссий( см. A/ 56/ 887, пункт 74).
se deben adecuar los temas de los programas de capacitación al cumplimiento del mandato de las misiones(véase A/56/887, párr. 74).
В то же время система должна обеспечивать выполнение мандатов Генеральной Ассамблеи
Al mismo tiempo, el sistema debe garantizar que se cumplan los mandatos de la Asamblea General
обеспечить более эффективное выполнение мандатов секций, нуждающихся в дополнительных кадрах,
aplicar con mayor eficacia los mandatos de las secciones donde se necesita más capacidad,
Опыт показал, что успешное выполнение мандатов Совета Безопасности во многом зависит от того, в какой степени эти мандаты созвучны национальным заботам и потребностям.
La experiencia ha demostrado que el buen resultado de la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad depende en grado sumo de la medida en que esos mandatos tienen en cuenta las preocupaciones y necesidades de los países.
Выполнение мандатов, вытекающих из решений Статистической конференции стран Северной и Южной Америки, приведет к значительному увеличению числа стран,
Los mandatos derivados de la Conferencia Estadística de las Américas aumentarán el número de países que reciben esos servicios de 8 a 33 países ya sea directa o indirectamente,
инициативы, которые могут подорвать выполнение мандатов и поставить под угрозу безопасность,
reducción arbitraria que redunde en detrimento de la ejecución de los mandatos y ponga en peligro la seguridad
направленная на постоянный поиск новых рабочих методов, более эффективное выполнение мандатов и устойчивое использование ресурсов.
encontrar nuevos métodos de trabajo y lograr una ejecución más eficaz de los mandatos y un uso sostenible de los recursos.
безопасности, не должно влиять на сбалансированное выполнение мандатов в области развития
no pueden afectar la capacidad de la Organización de cumplir con los mandatos de manera equilibrada,
крайне необходимы хорошее управление, эффективное выполнение мандатов и высокая степень подотчетности.
una ejecución eficaz y efectiva de los mandatos y un elevado nivel de rendición de cuentas.
подотчетность руководителей, но и обеспечивать учет интересов и выполнение мандатов Ассамблеи и принятие обдуманных и подтвержденных документами решений в целях обеспечения транспарентности.
el sistema debe asegurar que se atiendan las preocupaciones y los mandatos de la Asamblea y que las decisiones que se tomen estén bien justificadas y documentadas a fin de asegurar la transferencia.
Результатов: 159, Время: 0.0557

Выполнение мандатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский