Примеры использования
Выражением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Он предлагает заменить во втором предложении пункта 9 слова<< государства могут быть обязаны>> выражением<< государствам предлагается>>
El orador propone que en la segunda oración del párrafo 9 se reemplace la frase" los Estados pueden estar obligados" por las palabras" se exhorta a los Estados".
Он бродит по жизни с таким выражением лица, словно застрял в плохом фильме.
Anda por la vida con esa mirada en el rostro, como si viviera en una película mala.
Слово<< полномочно>> следует заменить выражением<< считается представляющим>>
Las palabras" será competente" deberían sustituirse por las palabras" se considerará facultada".
вытаращился мимо меня со странным выражением лица, а потом сказал" это
se quedó mirando detrás de mí con una mirada extraña en la cara,
5 постановляющей части слова" государства- члены" были заменены выражением" все государства".
5 de la parte dispositiva, las palabras" Estados Miembros" se reemplazaron por las palabras" todos los Estados".
Коллеги, позвольте мне завершить мое председательство на позитивной ноте- выражением благодарности, что я и сделаю действительно с большим удовольствием.
Colegas, quisiera concluir mi presidencia con una nota positiva, expresando mi agradecimiento, y lo hago de muy buena gana.
И в этот миг ты порываешь с твоей позолоченной клеткой с выражением потрясенной… благочестивой… решимости.
Y, en ese momento, estás escapándote de tu caja dorada con una mirada de sorprendido… y sagrado… arrepentimiento.
вставить слова" и надежных" перед выражением" данных, требующихся".
Insertar las palabras" y confiables" antes de las palabras" que se necesitan".
Такие действия не являются личным выражением мыслей и мнений,
Estas acciones no son las de una persona que expresa sus ideas y opiniones,
Но ты прямо за мной, уставилась на нас с ужасным выражением лица. О, это невозможно.
Pero estás detrás de mí… mirándonos fijamente con esa terrible mirada en tu cara.
никоим образом не является выражением мнения Организации Объединенных Наций.
en modo alguno expresan la opinión de las Naciones Unidas.
должна быть сохранена полностью, потому что она является наилучшим выражением ключевой концепции взаимодополняемости.
debe conservarse íntegramente porque expresa muy bien el concepto fundamental de la complementariedad.
Хью стоял на палубе в маленьких откровенных плавках с разочарованным выражением лица.
Hugh estaba de pie en la cubierta con un minúsculo bañador, con una mirada de decepción en su cara.
Директор- исполнитель поблагодарил делегации за их замечания и заявления с выражением поддержки в дело увеличения доли основных ресурсов ЮНИСЕФ.
El Director Ejecutivo agradeció a las delegaciones sus observaciones y sus manifestaciones de apoyo en favor del aumento de los recursos básicos del UNICEF.
Его формулировка не носит противоречивого характера, а является лишь выражением заинтересованности и готовности Комитета посетить Австралию.
Su texto no es polémico ya que, simplemente, expresa la disposición y el interés del Comité en visitar Australia.
Позвольте добавить, что премьер-министры пяти стран Северной Европы выпустили сегодня совместное заявление с выражением их крайней тревоги по поводу индийских ядерных испытаний.
Permítame añadir que los Primeros Ministros de los cinco países nórdicos han publicado hoy una declaración conjunta en la que expresan su profunda consternación por los ensayos nucleares de la India.
Слова" основанный на чувствах"( sentimental) являются не официальным термином, применяемым для характеристики аборта, а выражением, которое известный криминолог использовал в этом контексте.
La palabra" sentimental" no es un término oficial utilizado para describir el aborto, sino una palabra empleada por un eminente criminólogo en este contexto.
Он полагает, что это вызвано агрессивным выражением своей лирики, составленной с годами пьянства.
Él acredita que fue causada por manera agresiva que expresaba sus canciones combinado con los años de altas dosis de bebidas.
На том же заседании участники путем аккламации приняли резолюцию с выражением признательности правительству и народу Папуа-- Новой Гвинеи( см. добавление VI).
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en que expresaban su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Papua Nueva Guinea(véase el apéndice VI).
По итогам совещания 24 сентября 2009 года было выпущено коммюнике с выражением поддержки посреднической деятельности.
La reunión emitió ese mismo día un comunicado en que expresaba apoyo a la labor de mediación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文