ВЫСОКИЕ ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Высокие договаривающиеся стороны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2013 году она намерена в первую очередь помогать координаторам в мониторинге той работы, которую ведут Высокие Договаривающиеся Стороны по линии общих превентивных мер,
En 2013 tiene por objeto principal prestar asistencia en la labor de seguimiento que los coordinadores desempeñarán para las Altas Partes Contratantes con respecto a las medidas preventivas de carácter genérico
действующего через Организацию Объединенных Наций и Высокие Договаривающиеся Стороны Женевских конвенций,
actuando a través de las Naciones Unidas y de las Altas Partes Contratantes en los Convenios de Ginebra,
Конференция принимает к сведению отчетные обязательства Высоких Договаривающихся Сторон по дополненному Протоколу II и призывает Высокие Договаривающиеся Стороны выполнять эти обязательства своевременно,
La Conferencia toma nota de las obligaciones en materia de la presentación de informes de las Altas Partes Contratantes en virtud del Protocolo II Enmendado, y pide a las Altas Partes Contratantes que cumplan con esas obligaciones en forma oportuna,
выступая от имени Группы Организации Объединенных Наций по вопросам разминирования, приветствует Высокие Договаривающиеся Стороны и координаторов в связи с их работой по поощрению осуществления Протокола.
encomia en nombre del Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas la labor de las Altas Partes Contratantes y de los Coordinadores en la promoción de la aplicación del Protocolo.
несмотря на многие реальные случаи агрессии и фактической оккупации после 1949 года, единственный раз, когда Генеральная Ассамблея действительно рекомендовала созвать Высокие Договаривающиеся Стороны,- это по поводу Израиля.
el único caso en el que la Asamblea General de hecho ha recomendado la convocación de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra es el caso de Israel.
можно убедить Высокие Договаривающиеся Стороны провести такую встречу.
se pueda persuadir a las Altas Partes Contratantes de que se reúnan.
Впоследствии, 5 декабря 2001 года, Высокие Договаривающиеся Стороны, сославшись, в частности, на статью 1 четвертой Женевской конвенции 1949 года, вновь подтвердили<<
Posteriormente, el 5 de diciembre de 2001, las Altas Partes Contratantes, refiriéndose en particular al artículo 1 del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949,
В работе Конференции участвовали в качестве наблюдателей следующие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции: Бангладеш,
Las siguientes Altas Partes Contratantes en la Convención participaron en la labor de la Conferencia como observadores: Bangladesh,
Высокие Договаривающиеся Стороны придают важное значение созданию под эгидой Организации Объединенных Наций Центральноазиатского батальона миротворческих сил,
Las Altas Partes Contratantes otorgan gran importancia a la creación, bajo el patrocinio de las Naciones Unidas, de un Batallón Centroasiático de fuerzas de mantenimiento
В работе Конференции участвовали в качестве наблюдателей следующие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции: Греция,
Las siguientes Altas Partes Contratantes en la Convención participaron en la labor de la Conferencia como observadores: Filipinas,
жертвам за 2012 год, напоминает, что, согласно статье 8 Протокола V, все Высокие Договаривающиеся Стороны обязаны оказывать помощь жертвам взрывоопасных пережитков войны.
en virtud del artículo 8 del Protocolo V, todas las Altas Partes Contratantes tienen la obligación de ayudar a las víctimas de restos explosivos de guerra.
Призывает Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции обеспечить ее уважение, включая обязательство оккупирующей державы согласно Конвенции,
Exhorta a todas las Altas Partes contratantes, del cuarto Convenio de Ginebra a velar por que se respeten sus disposiciones, incluida la obligación
Призывает Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции обеспечить ее уважение, включая обязательство оккупирующей
Exhorta a todas las Altas Partes contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra a que velen por que se respeten sus disposiciones,
Конференция также призвала Высокие Договаривающиеся Стороны Протокола V
La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V
Конференция также призвала Высокие Договаривающиеся Стороны Протокола V
La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V
Он настоятельно призывает Высокие Договаривающиеся Стороны и далее прилагать усилия к тому, чтобы помогать странам в удалении
Alienta vivamente a las Partes Contratantes a que continúen trabajando para ayudar a los países a eliminar
Подчеркивая важность Плана действий по оказанию помощи жертвам, он настоятельно призывает Высокие Договаривающиеся Стороны наладить тесное сотрудничество
Hace hincapié en la importancia del Plan de Acción sobre Asistencia a las Víctimas e insta a las Partes Contratantes a colaborar estrechamente
делегация его страны призывает Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые еще не ратифицировали Протокол V, сделать это как можно скорее.
la delegación de este país exhorta a las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre ciertas armas convencionales que aún no hayan ratificado el Protocolo V a que lo hagan lo antes posible.
Согласно главе 1 Конвенции о применении, Высокие Договаривающиеся Стороны создают и поддерживают в рабочем состоянии общую информационную систему-- Шенгенскую информационную систему,-- включающую в себя национальную часть, находящуюся в распоряжении каждой Договаривающейся Стороны, и функцию технической поддержки.
De conformidad con el capítulo 1 del Convenio de aplicación, las partes contratantes crearán y mantendrán un sistema de información común denominado Sistema de Información de Schengen, que consta de una parte nacional en cada una de las partes contratantes y de una unidad de apoyo técnico.
особенно Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции 1949 года,
en particular a las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949,
Результатов: 1208, Время: 0.0341

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский