ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ РАССМОТРИТ - перевод на Испанском

asamblea general examinará
asamblea general considerará
asamblea general se ocupará
asamblea general estudiará
asamblea general examine
asamblea general examinaría
asamblea general examinara

Примеры использования Генеральная ассамблея рассмотрит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Латвия надеется, что Генеральная Ассамблея рассмотрит этот вопрос в ходе текущей сессии на основе принципа суверенного равенства.
Letonia abriga la esperanza de que la Asamblea General encare el problema en el curso de este período de sesiones basándose en el principio de la igualdad soberana.
Они высказали мнение о том, что такое объединение не должно осуществляться до того, как Генеральная Ассамблея рассмотрит этот вопрос и примет по нему решение.
A su juicio, esta consolidación no debía llevarse a cabo antes de que la Asamblea General hubiese examinado la cuestión y adoptado una decisión al respecto.
Мы заслушаем оставшихся ораторов сегодня днем, после того как Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Шестого комитета.
Escucharemos a los restantes oradores esta tarde, después de que la Asamblea General haya examinado los informes de la Sexta Comisión.
Соответствующая целевая группа будет создана после того, как Генеральная Ассамблея рассмотрит Платформу действий.
El grupo de tareas respectivo se creará una vez que la Asamblea General haya examinado la Plataforma de Acción.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Сейчас Генеральная Ассамблея рассмотрит остающиеся доклады Первого комитета по пунктам 98- 105 повестки дня
El Presidente interino(habla en inglés): La Asamblea General se ocupará ahora del resto de los informes de la Primera Comisión sobre los temas 98 a 105
На своей пятьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрит предложения, которые будут вынесены Комиссией по устойчивому развитию по вопросу об осуществлении Глобальной программы действий,
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General estudiará las propuestas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de la aplicación del Programa Mundial de Acción,
Кроме того, в качестве второго пункта Генеральная Ассамблея рассмотрит пункт 16( c) повестки дня,
Además, como segundo tema, la Asamblea General se ocupará del tema 16 c,
Совету также известно, что Генеральная Ассамблея рассмотрит рекомендацию Генерального секретаря относительно подбора трех судей ad litem на один год для работы с делами, которые накопились в период, предшествующий переходу к новой системе.
El Consejo es también consciente de que la Asamblea General estudiará la recomendación del Secretario General de que se busque a tres magistrados para que trabajen ad litem durante un año en los casos acumulados en espera de la transición al nuevo sistema.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Сейчас Генеральная Ассамблея рассмотрит доклад Второго комитета по пункту 58 повестки дня
El Presidente interino(habla en inglés): La Asamblea General se ocupará ahora del informe de la Segunda Comisión sobre el tema 58 del programa
Сегодня, когда мы отмечаем завершение Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея рассмотрит возможные новые инициативы для развития образования в области прав человека во всем мире.
Hoy, al celebrar la culminación del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, la Asamblea General estudiará las posibles iniciativas futuras para el mejoramiento de la educación en la esfera de los derechos humanos en el mundo entero.
Постановляет, что в случае возникновения потребностей в дополнительных ресурсах Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос о возможности предоставления Генеральному секретарю полномочий на принятие соответствующих обязательств в надлежащем порядке;
Decide que, en caso de que surjan necesidades adicionales de recursos, la Asamblea General examinaría la posibilidad de autorizar al Secretario General a contraer compromisos conexos de gastos, según procediese;
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Шестого комитета по пунктам 159- 168,
El Presidente interino(habla en inglés): La Asamblea General considerará ahora los informes de la Sexta Comisión, con arreglo a
Председатель( говорит по-английски): Сегодня утром Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Первого комитета по пунктам 106, 107, 113, 119, 127 и 130 и 146.
El Presidente(interpretación del inglés): La Asamblea General considerará esta mañana los informes de la Quinta Comisión sobre los temas 106, 107, 113, 119, 127 y 130, y 146 del programa.
В настоящее время Трибунал не в состоянии представить отчет о полном выполнении данной рекомендации до того, как Генеральная Ассамблея рассмотрит данный вопрос и даст указание относительно порядка его решения( например, применительно к финансированию).
El Tribunal no puede informar en este momento sobre la plena aplicación de la recomendación hasta que la Asamblea General examine la cuestión y facilite orientación sobre la forma de proceder(por ejemplo, en lo que respecta a la financiación).
Когда на своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрит эти вопросы, к тому времени также будут известны результаты четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
Cuando la Asamblea General examine esas cuestiones en su quincuagésimo período de sesiones también se dispondrá de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará
В соответствии со своей резолюцией 53/ 138 от 9 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос об эффективном осуществлении международных договоров о правах человека на своей пятьдесят пятой сессии.
De conformidad con su resolución 53/138 de 9 de diciembre de 1998, la Asamblea General examinará la cuestión de la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos en su quincuagésimo quinto período de sesiones.
В этой связи я хотел бы объявить, что Генеральная Ассамблея рассмотрит этот доклад в пятницу, 20 сентября 2002 года,
En este contexto, quisiera comunicar que la Asamblea General considerará el informe de la Comisión General el viernes,
Генеральная Ассамблея рассмотрит пункт 58 повестки дня( Доклад Совета по правам человека)
La Asamblea General examinará el tema 58 del programa(Informe del Consejo de Derechos Humanos)
Исполняющий обязанности Председателя( говорит поанглийски): Сейчас Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Комитета по специальным политическим вопросам
El Presidente Interino(habla en inglés): La Asamblea General examinará ahora los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización(Cuarta Comisión)
Генеральная Ассамблея рассмотрит этот пункт в шестой раз на своей шестьдесят седьмой сессии( см. также пункт 108( Доклад Генерального секретаря о Фонде миростроительства)).
La Asamblea General examinará este tema en su sexagésimo séptimo período de sesiones por sexta vez(véase también el tema 108(Informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz)).
Результатов: 492, Время: 0.0544

Генеральная ассамблея рассмотрит на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский