ГЕНЕРАЛЬНЫМ СОГЛАШЕНИЕМ - перевод на Испанском

acuerdo general
общее согласие
генеральное соглашение
общего соглашения
всеобъемлющего соглашения
общее мнение
общей договоренности
широкое согласие
общее понимание
достигнуто общее
всеобщему согласию

Примеры использования Генеральным соглашением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
созданной Генеральным соглашением по тарифам и торговле( ГАТТ).
establecido por el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio(GATT).
в том числе на проходящих в рамках Дохинского раунда переговорах о режиме 4, предусмотренном Генеральным соглашением по торговле услугами.
incluso en las negociaciones sobre el comercio de servicios de la ronda de Doha en el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios.
ограничения в отношении мер контроля над движением капитала в соответствии с Генеральным соглашением по торговле услугами.
de Inversiones relacionadas con el Comercio y las restricciones sobre el control de capital en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios.
В то же время страны получают выгоду в результате обширной системы норм, касающихся установления особого режима в соответствии с Соглашением по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности, Генеральным соглашением по тарифам и торговле 1994 года
Sin embargo, los países se beneficiaban de un amplio sistema de normas de trato especial con arreglo al Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio, al Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio de 1994
которое будет являться генеральным соглашением, регулирующим оказание некоторых видов вспомогательных услуг,
que será un acuerdo general sobre el suministro de determinados servicios de apoyo a la gestión
который будет управляться совместно Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Генеральным соглашением по тарифам и торговле( ГАТТ)
de cuyo funcionamiento se encargarían conjuntamente la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo(UNCTAD) y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
возникающих потребностей с учетом опыта отношений между Организацией Объединенных Наций и Генеральным соглашением по тарифам и торговле.
teniendo en cuenta la experiencia adquirida en las relaciones entre las Naciones Unidas y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio.
согласованных в 1974 году между Организацией Объединенных Наций и Генеральным соглашением по тарифам и торговле( ГАТТ)
se basa en los procedimientos convenidos en 1974 entre las Naciones Unidas y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
решение Генерального совета ВТО от 3 апреля 1995 года о предоставлении Генеральному директору ВТО мандата на достижение такого глобального соглашения на основе предыдущих взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Генеральным соглашением по тарифам и торговле( ГАТТ).
General de la OMC, de 3 de abril de 1995, por la que se encargaba al Director General de la OMC que concertara dicho acuerdo general basado en las relaciones anteriores entre las Naciones Unidas y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio(GATT).
занятых в сфере услуг, официально признано в соответствии с Генеральным соглашением о торговле услугами( ГСТУ)
proveedoras de servicios había sido aceptado oficialmente con arreglo a el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios2
Вызывают противоречия и другие области, в том числе вопрос о принятии развивающимися странами повышенных обязательств в рамках режима 3, предусмотренного Генеральным соглашением по торговле услугами, с тем чтобы они соблюдали установленные на сегодняшний день уровни открытости( например, касающиеся иностранного участия в акционерном капитале)
También hubo controversias en otras esferas, como la cuestión de los mayores compromisos de los países en desarrollo en el Modo 3 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios con el fin de mantener los actuales niveles de apertura(por ejemplo las limitaciones al capital extranjero), los compromisos del
Генеральным соглашением между общероссийскими объединениями профсоюзов,
En el Convenio General suscrito entre las organizaciones de sindicatos
в том числе четыре способа предоставления услуг, предусмотренные Генеральным соглашением по торговле услугами Всемирной торговой организации,
incluidos los cuatro modos de suministro previstos en el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios de la Organización Mundial del Comerciolas condiciones" o" servicios que generan un margen".">
Наконец, изучая область взаимодействия между двусторонними соглашениями об инвестициях и Генеральным соглашением по торговле услугами Всемирной торговой организации,
Por último, al examinar la interfaz que existe entre los tratados bilaterales de inversión y el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios(AGCS) de la Organización Mundial del Comercio(OMC),
Центра по международной торговле,<< который будет управляться совместно Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД) и Генеральным соглашением по тарифам и торговле на постоянной основе
en virtud de la cual aprobaba la creación del Centro de Comercio Internacional," de cuyo funcionamiento se encargarían conjuntamente la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo(UNCTAD) y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio(GATT),
функционирует на основе процедур, согласованных в 1974 году Организацией Объединенных Наций и Генеральным соглашением по тарифам и торговле( ГАТТ)
que el CCI se rige administrativamente por los procedimientos convenidos en 1974 entre las Naciones Unidas y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
предусмотренные Генеральным соглашением по тарифам и торговле
diferenciado contenidas en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
предусмотренные Генеральным соглашением по тарифам и торговле
diferenciado contenidas en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
развитию( ЮНКТАД) и Генеральным соглашением по тарифам и торговле( ГАТТ)
Desarrollo( UNCTAD) y el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
Целевая группа уделяет приоритетное внимание статистическим потребностям, связанным с Генеральным соглашением по торговле услугами( ГАТС).
El Grupo de Tareas había otorgado un trato prioritario a las necesidades estadísticas del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios(AGCS).
Результатов: 8685, Время: 0.0622

Генеральным соглашением на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский