ГУМАНИТАРНЫМ ПРОБЛЕМАМ - перевод на Испанском

problemas humanitarios
гуманитарную проблему
гуманитарного вопроса
cuestiones humanitarias
asuntos humanitarios
гуманитарный вопрос
desafíos humanitarios
гуманитарной проблемой
a las preocupaciones humanitarias

Примеры использования Гуманитарным проблемам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
основными знаниями по гуманитарным проблемам.
sólidos conocimientos de las cuestiones humanitarias.
их приверженность продолжению важной работы по гуманитарным проблемам.
a su determinación de emprender una importante labor sobre las cuestiones humanitarias.
правительство его страны придает огромное значение гуманитарным проблемам, связанным с наземными минами,
dice que el Gobierno de China asigna gran importancia a las inquietudes humanitarias que suscitan las minas terrestres
Конвенция о конкретных видах обычного оружия вооружает международное сообщество действенным средством противодействовать- самыми разными способами- гуманитарным проблемам, порождаемым обычным оружием, не посягая при этом на императивы безопасности.
La Convención sobre ciertas armas convencionales ofrece a la comunidad internacional un medio fidedigno para hacer frente de diversas maneras a los problemas humanitarios causados por las armas convencionales sin por ello atentar contra los imperativos de seguridad.
Организацией Объединенных Наций и большим числом государств во мнении о том, что предлагаемый протокол не позволяет экстренно противодействовать гуманитарным проблемам, порождаемым кассетными боеприпасами.
a un gran número de Estados para afirmar que el proyecto de protocolo no permite hacer frente con urgencia a los problemas humanitarios que plantean las municiones en racimo.
Г-жа Аван призывает всех директивных работников, серьезно подумать о разработке международного инструмента, который положил бы конец гуманитарным проблемам, порождаемым применением кассетных боеприпасов,
La Sra. Awan exhorta a todos los responsables de la toma de decisiones a que se planteen seriamente elaborar un instrumento internacional que ponga fin a los problemas humanitarios ocasionados por el empleo de municiones de racimo,
полученную от ряда источников, в том числе внутри страны, Представитель направил в секретариат МПК подготовленный его канцелярией справочный документ по кризису в этой стране и требующим внимания гуманитарным проблемам.
el Representante presentó a la secretaría del Comité Permanente entre Organismos un documento de antecedentes preparado por su oficina sobre la crisis y los problemas humanitarios que deberían ser objeto de atención.
по гуманитарным вопросам и регулярные брифинги для них, посвященные гуманитарным проблемам, программам реагирования
reuniones informativas con el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios sobre cuestiones humanitarias, programas de respuesta
экспертную помощь по волнующим их гуманитарным проблемам в целях выявления возможностей для будущей деятельности.
asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistan especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro.
который включает взаимную приверженность проведению диалога и консультаций по гуманитарным проблемам, вновь окажется в центре нашего внимания в декабре нынешнего года,
que incluye un compromiso mutuo con el diálogo y las consultas sobre los asuntos humanitarios, volverá a figurar en la fase central en diciembre de este año,
привлекло внимание средств массовой информации и международного сообщества к проблемам в области прав человека и гуманитарным проблемам.
muchos agentes locales y sirvió para dirigir la atención de los medios de información y de la comunidad internacional a las cuestiones humanitarias y de derechos humanos.
Китай также уделяет самое пристальное внимание гуманитарным проблемам, порождаемым применением кассетных боеприпасов,
China también concede gran importancia a las preocupaciones humanitarias causadas por las municiones en racimo,
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников поддерживает рекомендацию Рабочей группы по гуманитарным проблемам сотрудников о создании в Организации Объединенных Наций специального подразделения, которое занималось бы оперативными
La Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas apoya la recomendación del Grupo de trabajo sobre asuntos humanitarios del personal de que se establezca dentro de la Organización una dependencia dedicada a proporcionar apoyo operacional
Однако в Оттавской конвенции главное внимание уделяется гуманитарным проблемам и игнорируются или не принимаются во внимание надлежащим образом законные военные потребности многих стран,
No obstante, la Convención de Ottawa se centra fundamentalmente en las inquietudes humanitarias y pasa por alto o no tiene debidamente en cuenta las necesidades militares legítimas de muchos países,
уделять приоритетное внимание гуманитарным проблемам, которые могут возникать в результате применения санкций>>,
los comités de sanciones dieran" prioridad a los problemas humanitarios que podrían derivar de la aplicación de sanciones"
включая министров иностранных дел Афганистана и Пакистана, посвященное вопросам безопасности и гуманитарным проблемам в Афганистане и путям развития результатов Парижской конференции в поддержку страны.
incluidos los Ministros de Relaciones Exteriores del Afganistán y el Pakistán, sobre los desafíos humanitarios y de seguridad en el Afganistán, y los modos de aplicar las conclusiones de la Conferencia de París en apoyo del país.
Мы считаем, что всеобъемлющее решение может быть найдено на основе разработки поэтапного подхода, который пользовался бы единодушной поддержкой международного сообщества, поскольку он содействовал бы достижению широкого согласия по гуманитарным проблемам, а также обеспечению законных интересов государств в области безопасности.
Pensamos que podría encontrarse una solución integral a este problema mediante la aplicación de un plan por etapas que mereciera el consenso internacional sobre la base de un amplio acuerdo sobre las preocupaciones humanitarias y sobre los intereses legítimos de los Estados en materia de seguridad.
Несмотря на то, что международное сообщество добилось существенного прогресса в рассмотрении гуманитарных проблем, порожденных противопехотными минами, более широким гуманитарным проблемам, вызванным применением других боеприпасов,
Aunque la comunidad internacional ha hecho significativos progresos en la búsqueda de soluciones a los problemas humanitarios que plantean las minas antipersonal,
по дальнейшему оформлению этих гуманитарных принципов и норм, с помощью которых можно более адекватно подходить к нынешним и появляющимся гуманитарным проблемам.
los principios humanitarios que pueden servir para abordar más adecuadamente los problemas humanitarios contemporáneos y que se vayan planteando.
четвертого совещания Группы высокого уровня по гуманитарным проблемам в Сирии, состоявшегося в Женеве 3 марта 2014 года,
la cuarta Reunión del Grupo de Alto Nivel sobre los Desafíos Humanitarios en Siria, que se celebró en Ginebra el 3 de marzo de 2014,
Результатов: 70, Время: 0.0493

Гуманитарным проблемам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский