Примеры использования Далее отмечалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В СП2 далее отмечалось, что парламентские и местные выборы,
Далее отмечалось, что типовой закон сохранил бы результаты очень ценной работы,
Далее отмечалось, что членам парламента, выбранным на свободной основе в мае 1990 года, не было разрешено проводить свои заседания,
Далее отмечалось, что различные меры по уменьшению объема задолженности не были достаточно радикальными,
Далее отмечалось, что если проект протокола не будет содержать должного определения этого термина, то государства- члены, вероятно, обратятся для руководства к другим документам Организации Объединенных Наций.
Далее отмечалось, что принцип nulla poena sine lege также требует ясного изложения принципа отсутствия обратной силы в уставе
Далее отмечалось, что беженцы пользуются значительно большей защитой,
Далее отмечалось, что ливийский кризис создал также тревожные социально-экономические последствия для Центральной Африки, в частности последствия,
В заявлении далее отмечалось согласие Совета на временную передислокацию некоторых сотрудников МООНЭЭ из Эритреи в Эфиопию и его намерение безотлагательно
В Декларации далее отмечалось, что партнеры Африки по процессу развития обязались" продолжать оказывать содействие в целях создания более благоприятных условий, которые требуются для… развития финансового посредничества".
Далее отмечалось, что в соответствии с Соглашением Организации Объединенных Наций по рыбным запасам региональные рыбохозяйственные организации располагают мандатом на создание охраняемых районов моря для сохранения рыбных запасов
Далее отмечалось, что, учитывая происшедшие на международной арене решительные перемены
Далее отмечалось, что последствия принципа осторожности- принципа" платит тот,
В докладе далее отмечалось, что в апреле 1993 года специальное оперативное военное командование для Восточного Тимора было расформировано
В записке далее отмечалось, что двум представителям Генерального секретаря, которые посещали Восточный Тимор с 19 по 23 января 1994 года, была предоставлена полная свобода передвижения.
В докладе далее отмечалось, что общая оценка положения дел с МСУГС в ЮНФПА состоит в том, что согласно ожиданиям Агентства переход на МСУГС может быть осуществлен к 2012 году.
Далее отмечалось, что в случаях, когда отсутствует центральное правительство для дачи согласия на операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, права
Далее отмечалось, что будет также проведено укрепление ответных мер на страновом уровне:
Далее отмечалось, что вопросы, упомянутые в докладе, во многом не являются новыми для Комитета, поскольку указанные проблемы сохраняются
Как далее отмечалось Нюрнбергским трибуналом в его приговоре,