НЕОДНОКРАТНО ОТМЕЧАЛОСЬ - перевод на Испанском

se ha señalado reiteradamente
se ha señalado con frecuencia
ha sido reiteradamente indicado
se ha señalado en varias ocasiones

Примеры использования Неоднократно отмечалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неоднократно отмечалось, что для применения таких методологий в системах мониторинга
Se mencionó numerosas veces que para aplicar esas metodologías en los sistemas de vigilancia
Как неоднократно отмечалось в настоящем документе, в порядке работы многих комитетов по санкциям уже произошли важные прогрессивные изменения,
Como ya se ha indicado con frecuencia en este informe, en muchos comités de sanciones ya se han producido innovaciones importantes de sus procedimientos y ha habido un
Как уже неоднократно отмечалось, речь идет о таких фундаментальных принципах международного права,
Como ya se ha señalado en numerosas ocasiones están en juego pilares fundamentales del derecho internacional, a saber,
Как уже неоднократно отмечалось в настоящем докладе, правовые положения предусматривают равные права мужчин
Como ya se ha mencionado en repetidas ocasiones en este informe, las disposiciones legales contemplan la igualdad de derechos entre los hombres
Как неоднократно отмечалось, существуют внешние контролирующие органы,
Como se ha indicado reiteradamente, existen órganos externos de control
Однако, как это неоднократно отмечалось Специальным докладчиком ранее, вызывающие тревогу сведения и статистические данные являются также наглядной иллюстрацией нежелания правительства Ирака выполнять свои обязательства в отношении экономических прав населения.
Sin embargo, como el Relator Especial ha indicado varias veces, esos informes y estadísticas inquietantes también ilustran claramente la falta de voluntad del Gobierno del Iraq de cumplir sus obligaciones con respecto a los derechos económicos de la población.
Недостаточно обновить их, ибо, как неоднократно отмечалось, настоящее- это не только результат прошлого: в нашем быстро меняющемся мире оно может также рассматриваться как генетический код будущего.
Ponerlas al día no es suficiente porque- como se ha dicho muchas veces- el presente no es sólo el resultado del pasado, sino que en nuestro mundo rápidamente cambiante se lo puede ver también como la cuna del futuro.
Как уже неоднократно отмечалось, ядерная проблема на Корейском полуострове является прямым следствием враждебной политики Соединенных Штатов по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике, которую они проводят уже на протяжении более половины столетия.
Como se ha dicho en diversas ocasiones, la cuestión nuclear en la península de Corea es consecuencia de la política hostil que han aplicado los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea durante más de medio siglo.
Как неоднократно отмечалось в ходе совещания, нужно, чтобы развивающиеся страны могли представлять свои собственные методологии( например,
Como se mencionó repetidamente durante la reunión, es necesario que los países en desarrollo puedan presentar sus propias metodologías(por ejemplo,
Неоднократно отмечалось, что, в частности, радиопередачи являются эффективным и экономичным средством достижения широкой
En repetidas ocasiones se ha señalado que las emisiones de radio en particular constituyen un medio barato y eficaz de llegar a un público amplio
Как уже неоднократно отмечалось, операции по поддержанию мира не являются самоцелью. Скорее, они являются инструментом для достижения мира- инструментом,
Como ha sido señalado reiteradamente, las operaciones para el mantenimiento de la paz no constituyen un fin en sí mismas, sino que son un instrumento
авторитет Ассамблеи, что неоднократно отмечалось многими делегациями в прошлом.
la autoridad de la Asamblea General, como lo habían señalado reiteradamente numerosas delegaciones.
как уже неоднократно отмечалось, речь шла бы об актах, выходящих за рамки нашего исследования.
ámbito de nuestro estudio, como ya se ha señalado en varias ocasiones.
Неоднократно отмечалось-- и наиболее ясно это выразил Генеральный секретарь,-- что в целях повышения эффективности и результативности работы нашей Организации мы должны быть лучше готовы к переменам и постоянно адаптироваться к сложным международным вызовам.
Ya se ha dicho en muchas ocasiones, y nunca se ha dicho mejor de lo que lo hizo el Secretario General de las Naciones Unidas, que a fin de que la Organización sea más eficaz y eficiente debemos estar dispuestos a cambiar junto con los tiempos y ajustarnos constantemente a los complejos desafíos internacionales.
Что касается группы экспертов, созданной Генеральным секретарем, то, как уже неоднократно отмечалось, правительство страны не считает доклад этой Группы справедливым, беспристрастным
En lo que se refiere al grupo de expertos establecido por el Secretario General, se ha afirmado reiteradamente que el Gobierno no considera que el informe del grupo sea imparcial,
то, как уже неоднократно отмечалось, старый экономический порядок меняется,
es un hecho reconocido frecuentemente que el antiguo orden económico se está transformando
Как уже неоднократно отмечалось, Отдел кодификации,
Como se ha dicho en varias ocasiones, la División de Codificación, que desempeña las
Национальным законодательством Украины предусмотрен ряд гарантий обеспечения гендерного равенства, как неоднократно отмечалось в соответствующих докладах Украины в рамках выполнения обязательств Украины по Международному пакту о гражданских
La legislación nacional prevé una serie de garantías de la igualdad de género, como se ha señalado varias veces en los informes de Ucrania sobre el cumplimiento de las obligaciones dimanantes del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
Неоднократно отмечалось, что отсутствие у ЮНСКОМ
Se ha señalado repetidamente que la incapacidad actual de la UNSCOM
Как неоднократно отмечалось правительством Ирана,
Como su Gobierno ha indicado en repetidas ocasiones, las armas de destrucción masiva,
Результатов: 58, Время: 0.0396

Неоднократно отмечалось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский