ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Данное заявление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данное заявление будет включено в документы Лиссабонской встречи на высшем уровне>> 45.
La presente Declaración se incluirá en los documentos de la Cumbre de Lisboa" 45.
Данное заявление касается только палестинских граждан Израиля,
Salvo manifestación en contrario, la presente declaración se refiere sólo a los palestinos,
Его называли защитником прав человека, однако в ходе расследования данное заявление подтверждено не было.
De él se ha dicho que era un defensor de los derechos humanos, pero la investigación llevada a cabo no ha podido confirmar esa afirmación.
беспрецедентных>> является смехотворной, поскольку данное заявление должно быть подкреплено серьезными доказательствами.
actos" sin precedentes" es absurda, ya que dicha afirmación debería venir respaldada por pruebas materiales sustantivas.
Министерство иностранных дел Республики Узбекистан просит Секретариат Организации Объединенных Наций опубликовать данное заявление в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Uzbekistán agradecería a la Secretaría de las Naciones Unidas que tuviera a bien hacer distribuir la presente declaración como documento de la Asamblea General.
Словакия поддерживают данное заявление.
Rumania se asocian con el contenido de esta declaración.
Я оглашу данное заявление от имени посла Портокарреро,
voy a leer esta declaración en nombre de la Embajadora Portocarrero,
По мнению Специального докладчика, данное заявление никак не квалифицирует принцип, изложенный в статье 18( 1), и тем более не создает исключения из него.
A juicio del Relator Especial, esta declaración no califica el principio enunciado en el artículo 18 1
Данное заявление подтверждает принцип, заключающийся в том, что равное обращение без учета различий, существующих между людьми,
Esta afirmación confirma el principio de que la igualdad de trato sin que se tengan en cuenta las diferencias entre las personas podría,
Данное заявление свидетельствует о том, что правительство Соединенного Королевства взяло на себя инициативу по решению вопроса координации политики различными методами благодаря повышению транспарентности
Esta afirmación muestra que el Gobierno del Reino Unido ha tomado la iniciativa de abordar la coordinación de las políticas de diversas maneras, mediante el fomento de la transparencia
Настоящим мы заявляем о своем желании, чтобы данное заявление было представлено Комиссии по устойчивому развитию на ее семнадцатой сессии министром окружающей среды
Afirmamos por la presente nuestro deseo de que esta Declaración sea presentada por el Ministro de Medio Ambiente y Turismo de Namibia, en su calidad de copresidente de la reunión,
Данное заявление основывается на результатах исследования, проведенного группой активистов движения за права женщин в Исламской Республике Иран,
Esta declaración se basa en investigaciones de un grupo de activistas de los derechos de la mujer en la República Islámica del Irán y constituye nuestra preocupación
Фонд Аль- Хоэи представляет данное заявление, чтобы обратиться с призывом к государствам- членам уделять больше внимания вопросам, связанным с проблемами
La Fundación Al-khoei presenta esta declaración con el fin de hacer un llamamiento a los Estados Miembros para que presten mayor atención a las cuestiones relacionadas con los retos
В целях содействия дальнейшему осуществлению Конвенции Комитет представляет данное заявление в качестве вклада в процесс обзора последующей деятельности в связи с Международной конференцией по народонаселению и развитию в период после 2014 года.
A fin de promover la aplicación de la Convención, el Comité presenta esta declaración como su contribución al examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014.
Вместе с тем данное заявление не затрагивает компетенцию федерального правительства на осуществление обязательств, принятых Соединенными Штатами в соответствии с Конвенцией в рамках административной или судебной процедуры.
Sin embargo, esta declaración no afecta a las atribuciones del Gobierno federal para aplicar las obligaciones que los Estados Unidos han asumido en virtud de la Convención mediante actuaciones administrativas o judiciales.
Данное заявление представляет собой результат координационных дискуссий, которые состоялись в рамках шести региональных процессов консультаций гражданского общества, проведенных ЮНЕП в период с 9 октября
Esta declaración es el resultado de las deliberaciones de armonización que tuvieron lugar en seis procesos de consulta a la sociedad civil que se llevaron a cabo a nivel regional,
По мнению государства- участника, данное заявление подтверждается тем фактом, что заявитель начал проходить практику 6 октября 2003 года,
A juicio del Estado Parte, esta declaración se ve confirmada por el hecho de que el autor comenzó un aprendizaje el 6 de octubre de 2003,
В свете вышесказанного правительство Барбадоса будет решительно голосовать против проекта резолюции I. Мы просим о том, чтобы данное заявление было включено в официальный отчет о заседании.
En vista de todo esto, el Gobierno de Barbados votará decididamente en contra del proyecto de resolución I. Pedimos que esta declaración se incluye en las actas oficiales de esta sesión.
Гн Аюа( Нигерия)( говорит поанглийски): Данное заявление зачитывается от имени Постоянного представителя Нигерии при Организации Объединенных Наций Его Превосходительства посла Амину Башира Вали,
Sr. Ayua(Nigeria)(habla en inglés): Doy lectura a la presente declaración en nombre del Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, Excmo. Embajador Aminu Bashir Wali, quien se encuentra
Данное заявление( см. A/ 66/ 72- S/ 2011/ 225, приложение I)
Dicha declaración(véase A/66/72-S/2011/225, anexo I) fue elaborada con el apoyo del UNREC,
Результатов: 98, Время: 0.0393

Данное заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский