ДАННОЙ ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

este programa
эта программа
это шоу
этой повестки дня
рамках данной программы

Примеры использования Данной программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительства обеих стран призвали сообщество доноров оказать финансовую поддержку данной программе, в частности в отношении поощрения инвестиций,
Los gobiernos de los dos Estados pidieron a la comunidad de donantes que brindaran apoyo financiero a ese programa, en particular en lo relativo a la promoción de la inversión,
Сметные потребности по данной программе( 135 200 долл.
Las necesidades estimadas en este programa(135.200 dólares)
Особенное внимание в данной программе уделяется проведению правообразовательных мероприятий среди инвалидов, целью которых является не только повышение правовой осведомленности
En este Programa se otorga especial importancia a la realización de actividades relacionadas con la cultura jurídica destinadas a las personas con discapacidad,
Всего в 2009- 2010 годах в данной программе приняли участие более 248, 8 тыс. человек,
En el período 2009-2010 participaron en este programa más de 248.800 personas,
предложенному в пункте 56 выше, потребуется персонал по данной программе для оказания помощи в разработке, контроле и оценке поддержки,
parece más que probable que en relación con este programa se necesitará, además de la plantilla básica propuesta en el párrafo 56,
после консультаций по данной программе продолжалась также на различных других уровнях, хотя сообщалось о некоторых задержках,
después de realizar consultas sobre el programa, se ha efectuado a otros niveles, aunque se ha informado de que se han producido retrasos,
взнос НПО на соответствующую программу должен быть определен УВКБ по крайней мере как достаточный для компенсирования всей суммы, выделяемой УВКБ для покрытия всех оперативно- функциональных расходов по данной программе;
la contribución de la organización no gubernamental al programa de que se trate deberá ser por lo menos suficiente para compensar la contribución total del ACNUR a todos los gastos de apoyo de ese programa;
К настоящему времени в данной программе участвовало 13 стипендиатов из числа представителей коренных народов Австралии,
Hasta la fecha, en el programa se han aceptado 13 becarios indígenas procedentes de Australia, el Brasil,
Безработные, принимавшие участие в данной программе, были главным образом задействованы в модуле по оценке уровня неспособности инвалидов, с тем чтобы установить,
Los desempleados que participaron en este programa fueron incluidos principalmente en el módulo destinado a evaluar su grado de discapacidad a fin de determinar lo que podrían hacer
Ожидается, что деятельность, предусмотренная в данной программе, может быть пересмотрена с учетом итогов третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам,
Probablemente las actividades enunciadas en este programa se revisarán a la luz de los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en mayo de 2001,
По данной программе ассигнуются также ресурсы для Отделения связи ЦНПООН в Нью-Йорке, в круг основных обязанностей которого входит представление Центра
Los recursos consignados para este programa también sirven para sufragar la Oficina de Enlace del Centro para los Asentamientos Humanos en Nueva York,
уже проведены, и в результате этих оценок было выявлено, что выделенные по данной программе ресурсы на привлечение консультантов оказались недостаточными для проведения углубленных оценок.
esfera del comercio exterior(TRAINFORTRADE), que han puesto de manifiesto que los recursos para consultores facilitados en el marco de este programa eran insuficientes para las necesidades de las evaluaciones en profundidad.
программа содействия интеграции", была весьма эффективной в плане развертывания женских проектов, и трудоустройства женщин:">в 1994 году женщины составили 63, 3 процента всех лиц, нашедших работу благодаря данной программе.
el 63,3% de las personas que encontraron trabajo gracias a este programa fueron mujeres.
изложенных в данной программе, путем принятия целого ряда институциональных,
las tareas expuestos en el presente programa mediante la adopción de una serie de instrumentos institucionales,
Всего в 2009- 2011 годах в данной программе приняли участие более 469, тыс. человек,
En el período 2009-2011 participaron en dichos programas más de 469.000 personas,
просьба предоставить информацию по следующим реквизитам: почему ваша страна запрашивает помощь по данной программе( наращивание потенциала,
razón por la que su país solicita asistencia para ese programa(por ejemplo,
Данной Программой предусматриваются, среди прочего, следующие направления деятельности.
Este Programa contempla, entre otras cuestiones.
Данную программу будет осуществлять Отдел социального развития.
Este programa será ejecutado por la División de Desarrollo Social.
Генеральный директор ВОИС утвердил данную программу сотрудничества на 2001- 2002 годы.
El Director General de la OMPI aprobó este programa de cooperación para el período 2001-2002.
Проводится детальная независимая оценка данной программы.
Se ha llevado a cabo una evaluación independiente pormenorizada de este plan.
Результатов: 68, Время: 0.0317

Данной программе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский