ДЕМОНСТРИРУЮЩИЕ - перевод на Испанском

demostrar
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demuestren
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demuestran
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demostrasen
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления

Примеры использования Демонстрирующие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство приветствовало предпринимаемые Тонгой в течение многих лет позитивные шаги, демонстрирующие ее приверженность правам человека.
Celebró las positivas medidas que había tomado Tonga a lo largo de los años, que reflejaban su adhesión a los derechos humanos.
В их число входят одобренные Советом проекты, демонстрирующие эффективность альтернатив ДДТ при борьбе с переносчиками заболеваний соответственно в Африке
Esto incluye proyectos secundados por el Consejo para demostrar la eficacia de las alternativas al DDT en el control de los vectores de enfermedades en África
Полевые программы, демонстрирующие новые подходы
Programas in situ para demostrar nuevos enfoques
Существенно важным условием для достижения этих целей являются постоянно расширяющееся международное сотрудничество и стратегии, демонстрирующие понимание вопросов развития,
Para lograr estos objetivos, son absolutamente necesarias una cooperación y unas políticas internacionales sistemáticamente mejoradas, que demuestren entender que el desarrollo,
за основу берутся молодежные группы, демонстрирующие приверженность работе,
destinado a los grupos de jóvenes que demuestran su compromiso pidiendo
Однако в марте 2010 года НКПЧ была проинформирована о том, что ей для сохранения за собой этого статуса необходимо будет представить Подкомитету по аккредитации МКК документальные доказательства, по-прежнему демонстрирующие соответствие Парижским принципам.
Sin embargo, en marzo de 2010 la NHRC fue informada de que para mantener esta categoría tendría que presentar al Subcomité de Acreditación de la ICC pruebas documentales que demostrasen que seguía actuando de conformidad con los Principios de París.
Экологи нового поколения начали приводить эмпирические доказательства, демонстрирующие что экосистемы вовсе не стремятся к стабильности,
Una nueva generación de ecologistas comenzó a producir evidencias empíricas que demostraban que los ecosistemas no tendían hacia la estabilidad,
платежные документы, демонстрирующие, что эти расходы являлись чрезвычайными по своему характеру и были понесены вследствие вторжения Ирака в Кувейт.
comprobantes de pago, que demostraran que esos costos habían sido gastos extraordinarios en los que se había incurrido y que habían sido pagados a raíz de la invasión de Kuwait por el Iraq.
Мною были проведены расчеты по формуле Циолковского для идеальных условий, демонстрирующие преимущество ракеты с наиболее эффективными характеристиками ядерного ракетного двигателя перед ракетой с наименее эффективными характеристиками жидкостного ракетного двигателя.
Hice los cálculos con la fórmula de Tsiolkovsky para condiciones ideales, demostrando las ventajas del cohete, las características más eficaces del motor cohete nuclear y el rendimiento menos eficiente del motor cohete líquido.
правительство Анголы всегда надеялось, что за заявлениями УНИТА последуют конкретные действия, демонстрирующие политическую волю и направленные на поиск путей урегулирования конфликта в Анголе за столом переговоров.
el Gobierno de Angola siempre ha esperado que las declaraciones de la UNITA estuvieran seguidas de medidas concretas que demostraran su voluntad política con miras a hallar una solución negociada al conflicto angolano.
Данные мониторинга, демонстрирующие уровни концентрации загрязнителя в атмосфере в сочетании с данными наблюдаемых метеорологических условий в этом районе,
Datos de vigilancia que muestren la concentración del contaminante en el aire junto con datos de sistemas meteorológicos vigilados en la región,
связанных с ней учреждений ниже приводятся примеры, демонстрирующие возможности экономии времени сотрудников, которые можно перенести на другие функции,
entidades asociadas, a continuación se dan ejemplos que muestran el potencial de ahorro de tiempo de trabajo del personal,
Данные, демонстрирующие распределение активных
Datos que muestren la distribución de los yacimientos activos
Им следует разработать рассчитанные на доноров материалы, демонстрирующие воздействие Фонда, и приглашать получателей субсидий
Deberían elaborar materiales destinados específicamente a los donantes en los que se muestren los efectos de la labor del Fondo
оратор представляет статистические данные, демонстрирующие прогресс в области использования твердого топлива,
en relación con lo cual la oradora presenta estadísticas que ilustran los progresos realizados en cuanto al uso de combustibles sólidos,
на резкое снижение популяции, или сурикаты, демонстрирующие новаторскую адаптацию к людским дорогам,
pueden ser suricatas que muestran una original adaptación frente a una ruta humana,
писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого.
enviando cartas que registraban su progreso hasta convertirse en un científico de primer nivel.
незапятнанной репутацией в области охраны окружающей среды за последние пять лет, демонстрирующие эффективное использование природных ресурсов
ambientales bien definidas e historial ambiental impecable durante los últimos 5 años, que han demostrado una utilización eficaz de los recursos naturales
подготовить доклады, демонстрирующие практическую пользу космического мониторинга окружающей среды для извлечения социально-экономических выгод.
que se prepararan informes en que se demostrara la utilidad práctica de la vigilancia ambiental desde el espacio para obtener beneficios socioeconómicos.
Южной Африки, демонстрирующие отсутствие единой схемы ликвидации нищеты в городах. Вместе с тем
Filipinas y Sudáfrica, para demostrar que no existía un modelo único para hacer frente a la pobreza urbana,
Результатов: 81, Время: 0.0401

Демонстрирующие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский