ДЛИТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

larga
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongada
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
duradera
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное
tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongado
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
largos
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongados
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
largas
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongadas
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
duraderas
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное
duradero
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное

Примеры использования Длительной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После длительной конфронтации с толпой заместитель комиссара Бабу приказал разоружить шестерых сотрудников ПБР из восточных районов
Después de un largo enfrentamiento con la muchedumbre, el Comandante Adjunto Babo desarmó a seis de los agentes orientales de la UIR
Женщины, состоящие в длительной связи с ВИЧ- инфицированными мужчинами, также сталкиваются с опасностью повторного заражения27.
Las mujeres que mantienen una relación a largo plazo con un hombre infectado por el VIH corren también el peligro de reinfectarse.
Мы надеемся на скорейшее урегулирование проблемы длительной оккупации сирийских Голан посредством диалога,
Esperamos con interés que se resuelva rápidamente, por medio del diálogo, la ocupación de larga data del Golán sirio,
В 1707 году, после длительной осады, в которой принимал участие
En 1707, después de un largo asedio en el que Reinaldo participó,
Он только что возвратился из длительной командировки и готов встретиться на этой неделе с членами Комитета,
Acaba de regresar de un largo viaje fuera de la Sede y está dispuesto a reunirse con
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине.
Los rigores de la prolongada campaña brindan a los votantes algunas pistas sobre la capacidad de resistencia y la autodisciplina.
Мое зрение восстановилось, правда, только после длительной реабилитации- я провела три месяца в положении лицом вниз.
Y logré recuperar la visión pero no antes de un largo período de convalecencia-tres meses- estuve cabeza abajo.
Ликвидация апартеида явилась результатом длительной и мужественной борьбы, которую вел южноафриканский народ.
El desmantelamiento del apartheid fue resultado de la larga y valiente lucha del pueblo sudafricano.
Независимость, которую Зимбабве добилась в 1980 году, стала результатом длительной вооруженной борьбы за демократию,
La independencia de Zimbabwe en 1980 fue el fruto de una prolongada lucha armada en favor de la democracia,
Нерешенность этих проблем объясняется последствиями длительной оккупации и упорным отказом Израиля признать права палестинского народа.
Estos problemas no se habían abordado hasta la fecha a causa de los efectos de la prolongada ocupación y la continua denegación por Israel de los derechos del pueblo palestino.
Развивающиеся экономики будет призваны играть еще большую роль в многоскоростной глобальной экономике, которая характеризуется длительной реабилитацией чрезмерно раздутых балансовых отчетов индустриальных стран.
Las economías en ascenso habrán de desempeñar un papel aún mayor en una economía mundial de varias velocidades caracterizada por una prolongada rehabilitación de balances generales sobrecargados en los países industriales.
Временные тренды по концентрациям в ткани в период 1979- 2004 годов определялись с использованием гомогената цельной рыбы, сохранившегося от длительной программы мониторинга.
Se determinaron las evoluciones temporales en las concentraciones en los tejidos desde 1979 hasta 2004 usando productos almacenados homogeneizados de pescado entero de un programa de vigilancia de largo plazo.
пострадавшего сильное дестабилизирующее воздействие, что может тут же потребовать оказания ему длительной психологической помощи.
reparación puede tener un efecto desestabilizador importante y la descompensación que ello provoque podría necesitar apoyo sicológico permanente.
должны измеряться на длительной, постоянной основе.
deben medirse continuamente y a largo plazo.
Внимание Специального докладчика было привлечено к конкретной ситуации длительной односторонней блокады Кубы Соединенными Штатами Америки.
Se ha señalado a la atención del Relator Especial la situación concreta del prolongado bloqueo unilateral de los Estados Unidos de América contra Cuba.
В представленной информации об усилиях по ускорению судопроизводства ничего не говорится о праве обжалования в Тайный совет, а эта процедура является весьма длительной.
En la información facilitada sobre las medidas encaminadas a abreviar los procesos judiciales no se mencionan el derecho de apelación ante el Consejo Privado que es un proceso bastante lento.
По сравнению с работниками пожилого возраста молодежь подвержена длительной безработице в гораздо меньшей степени.
En comparación con los trabajadores de más edad, los jóvenes se ven afectados por el desempleo de larga duración en un grado considerablemente menor.
дорог в результате длительной гражданской войны.
consecuencia de una guerra civil de larga data.
И если вычеркнуть сердечный приступ из уравнения… все остальные симптомы можно объяснить тяжелой длительной аллергической реакцией.
Si no toma en cuenta el paro cardiaco-- El resto de los síntomas se deben a una severa reacción alérgica de larga data.
Однако, поскольку образование является одной из главных жертв длительной войны, эту задачу необходимо будет решать быстро.
Sin embargo, puesto que la educación ha sido una de las principales víctimas de la prolongada guerra, hacen falta algunas soluciones rápidas.
Результатов: 732, Время: 0.0544

Длительной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский