ДЛИТЬСЯ - перевод на Испанском

durar
длиться
продолжаться
составлять
продолжительность
срок
занять
затянуться
продержаться
растянуться
надолго
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
duración
продолжительность
срок
длительность
время
период
течение
рассчитанного
ser
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
durado
длиться
продолжаться
составлять
продолжительность
срок
занять
затянуться
продержаться
растянуться
надолго

Примеры использования Длиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Удивительно, как долго может длиться речь.
Es sorprendente el tiempo que un discurso puede tomar.
Это не может длиться бесконечно.
Esto no puede continuar para siempre.
Все эти финансовые махинации не могли длиться так долго.
Solo con artimañas financieras pudo haber durado tanto tiempo.
Слушаю вас. Сколько еще будет длиться этот аукцион вашей ученицы?
¿Cuánto más va a durar esta puja?
Это может длиться дни.
Podría tardar días.
пребывание в списке очередников может длиться несколько лет.
la lista de espera puede prolongarse varios años.
Расследования могут длиться долгое время,
Las investigaciones pueden llevar mucho tiempo
В Германии содержание под стражей без связи с внешним миром может длиться в течение всего срока тюремного заключения.
En Alemania, la detención incomunicada puede prolongarse durante todo el tiempo que la persona permanezca en prisión.
Первый курс будет длиться четыре недели: со среды, 20 июня, по вторник, 17 июля 2001 года.
El primer curso tendrá una duración de cuatro semanas a partir del miércoles 20 de junio hasta el martes 17 de julio de 2001.
который может длиться годами.
que puede llevar años.
других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года.
otras economías avanzadas sugieren que la recesión puede prolongarse hasta fin de año.
КРОК 5 будет длиться восемь рабочих дней( решение 10/ СОР. 7).
el CRIC 5 tuviera una duración de ocho días hábiles(decisión 10/COP.7).
Предварительное заключение лица, подозреваемого в совершении преступления, не может длиться более шести месяцев.
La prisión preventiva de un sospechoso de haber cometido un crimen de desaparición forzada no podrá ser superior a seis meses.
Вместе с тем он подчеркнул, что приостановление участия всех остальных членов Технического подкомитета не может длиться более шесть месяцев.
Sin embargo, destacó que la suspensión de la participación de los demás miembros de la subcomisión técnica no podía prolongarse más de seis meses.
По мере возможности эти совещания должны проходить одно за другим, начиная с совещания ВОКНТА, и длиться одну неделю.
Esas reuniones deberían celebrarse, en lo posible, en forma consecutiva comenzando por el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico, y su duración sería de una semana.
Кроме того, осужденные пребывают в страхе в течение всего срока тюремного заключения до приведения приговора в исполнение, и это ожидание может длиться многие годы.
Además, los aterroriza durante el período de encarcelamiento previo a la ejecución que puede prolongarse durante varios años.
должно было длиться 2 минуты, продолжалось часами,
que a él le parecía haber durado dos minutos,
медицинское наблюдение может длиться до шести месяцев.
el seguimiento médico puede prolongarse hasta seis meses.
Хафиз Абу Саеда в ярости от этого форсированного конституционного процесса, который, вообще-то, должен был длиться до февраля с участием всех общественных сил.
Hafez Abu Saeda está furioso con este proceso constitucional forzado que en realidad debería haber durado hasta febrero y haber incluido a todas las fuerzas sociales.
подозреваемого в совершении преступления и не может длиться более 72 часов.
cometido un delito y no puede prolongarse más de 72 horas.
Результатов: 242, Время: 0.1166

Длиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский