ДОГОВОРИЛИСЬ ПРОДОЛЖИТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Договорились продолжить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятых членами Совета Безопасности в целях улучшения работы комитетов по санкциям согласно соответствующим резолюциям; кроме того, члены Совета договорились продолжить рассмотрение этого вопроса.
los miembros del Consejo aprobaron varias medidas prácticas para mejorar la labor de los comités de sanciones de conformidad con las resoluciones pertinentes y convinieron en seguir estudiando la cuestión.
Обе страны, в частности, подчеркнули необходимость дальнейшего развития сотрудничества в обеспечении добровольного возвращения афганских беженцев из Исламской Республики Иран и договорились продолжить совместные действия с участием Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ).
Ambos países hicieron particular hincapié en la necesidad de seguir colaborando para asegurar el regreso voluntario de los refugiados afganos que se encuentran en la República Islámica del Irán y acordaron seguir actuando conjuntamente con la participación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR).
В этом контексте участники Конференции договорились продолжить работу по определению глобальной цели сокращения глобальных выбросов до 2050 года
En este contexto, la Conferencia acordó seguir trabajando para determinar un objetivo mundial para reducir las emisiones mundiales antes de 2050
Личный посланник Генерального секретаря по Западной Сахаре Кристофер Росс проинформировал членов Совета о том, что стороны договорились продолжить в декабре с Управлением Верховного комиссара по делам беженцев неофициальные переговоры для рассмотрения вопроса об осуществлении мер укрепления доверия.
El Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, Sr. Christopher Ross, comunicó al Consejo que las partes habían acordado mantener las negociaciones oficiosas con miras a revisar la aplicación de las medidas de fomento de la confianza con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en el mes de diciembre.
представители международного сообщества( ЕС и УВП) договорились продолжить работу в отношении новых конституционных поправок
la Oficina del Alto Representante) acordaron continuar las actividades encaminadas a crear nuevos mecanismos constitucionales
Члены Совета договорились продолжить свою работу по нерассмотренным правилам на пятнадцатой сессии
El Consejo convino en proseguir su labor sobre los artículos pendientes en el 15° período de sesiones
во время недавнего визита президента Пакистана в Индию лидеры Пакистана и Индии договорились продолжить переговоры по спору вокруг Джамму
del Presidente del Pakistán a la India, los dirigentes del Pakistán y la India acordaran proseguir las conversaciones sobre la controversia de Jammu
стороны подтвердили свою решительную приверженность процессу переговоров, договорились продолжить обсуждение конкретных вопросов, представляющих взаимный интерес,
las partes habían reiterado su firme compromiso con el proceso de negociación, habían acordado seguir debatiendo temas concretos de interés común,
Сегодня, когда оба президента договорились продолжить осуществление в полном объеме положений Соглашения о сотрудничестве от 27 сентября 2012 года,
Ahora que los dos Presidentes han acordado proceder a la plena aplicación de los Acuerdos de Cooperación de 27 de septiembre de 2012,
и учреждения Организации Объединенных Наций договорились продолжить определение приоритетности своих программ и проектов в рамках процесса подготовки бюджета,
Asistencia para el Afganistán(UNAMA) y los organismos de las Naciones Unidas han decidido seguir ajustando las prioridades de sus programas y proyectos al proceso presupuestario, teniendo en cuenta
Министры договорились продолжать координировать усилия отделения Движения неприсоединения в Женеве.
Los Ministros acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el capítulo del MNOAL en Ginebra.
Обе стороны договорились продолжать совместное обсуждение этих вопросов.
Las partes convinieron en seguir examinando esas cuestiones en forma conjunta.
Две стороны договорились продолжать свои плодотворные обмены.
Las dos partes convinieron en continuar sus fructíferos intercambios.
Стороны договорились продолжать консультации по вышеупомянутым и другим вопросам.
Las partes convinieron en seguir celebrando consultas sobre las cuestiones antes mencionadas y sobre otras cuestiones.
Стороны договорились продолжать обмен мнениями в отношении последующей деятельности Группы.
Las partes convinieron en seguir intercambiando impresiones sobre el seguimiento de la labor del Grupo.
Участники Совещания договорились продолжать координацию усилий через Группу ОИК в Женеве.
Se acordó seguir coordinando las actividades en el Grupo de la OCI en Ginebra.
Главы государств и правительств договорились продолжать координировать усилия отделения Движения неприсоединения в Женеве.
Los Jefes de Estado y de Gobierno acordaron continuar la coordinación de los esfuerzos en el Capítulo del MNOAL en Ginebra.
Далее министры договорились продолжать пропагандировать и отстаивать коллективные позиции
Además, los Ministros convinieron en seguir promoviendo y salvaguardando las posiciones
В резолюции 63/ 308 государства- члены договорились продолжать анализировать и обдумывать эту концепцию.
En la resolución 63/308 de la Asamblea General, los Estados Miembros acordaron continuar evaluando y considerando este concepto.
Члены Совета договорились продолжать заниматься этим вопросом
Los miembros del Consejo acordaron seguir estudiando la cuestión
Результатов: 40, Время: 0.041

Договорились продолжить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский